Филолай продолжал широко и душещипательно улыбаться, чем немало бесил, надо бы сказать.
- Для начала, - ответила Виолетта. – Покажи нам свой истинный облик. А потом и мы назовем причину нашего визита.
- Ох-хо, а у вас, вижу, наметан взгляд, - рассмеялся паренек, щелкнул пальцами, и на его месте тотчас появился совершенно другой человек.
Высокий, худой, зелеными глазами, и таким же, как и у королевы Кларита, цветом волос. Грязь с его щек пропала, обнажив красивое бледное лицо, а одежда приняла вид длинного фрака. Он полностью изменился, перед ними стоял совершенно иной человек, непохожий ни на деревенского простачка, ни на кого-либо другого из местных.
Лишь растянутая до ушей улыбка осталось неизменной что вызывало, скорее, дискомфорт, чем благоговение к данной персоне.
- Скажи, у тебя что нервный тик? – в упор сказала девушка, снова не дав Гансу сказать и слово, и крестьянин начал уже жалеть, что вообще не оставил Виолетту на улице.
- Что же вы так грубо, сударыня? – сказал тот, продолжая давить лыбу. – Вы ведь пришли ко мне за помощью. Неужели королевских персон не обучают этикету?
«Откуда он знает, какие мы персоны?» – промелькнуло в голове у Ганса, и парень понял, что пора бы ему уже начать что-то говорить.
- Эм-м… понимаете, дорогой Филолай, - начал он любезно. – Моя спутница весьма прямолинейна в своих высказываниях, но она точно не хотела вам нагрубить. Она без зла, уверяю вас.
- Правда? – улыбнулся чародей так широко, что Ганс чуть было не улыбнулся ему в ответ. – А вот мне показалось, что она просто злобная стерва…
- Что ты сказал? – переспросила Виолетта, потянувшись к рукояти своей рапиры.
- Стерва, – как ни в чем не бывало повторил маг.
- А-ну-ка иди сюда.
- Стерва – это такой полевой цветок, невероятной красоты и обаяния, - быстро заявил Ганс, пытаясь предотвратить гипотетическую драку.
- Думаешь, я не знаю, что такое «стерва»? – зло сказала девушка, пытаясь добраться до чародея силком.
- Но ведь у слов бывают разные интерпретации, - заметил Ганс. – Может, это какой-то местный диалект? Поговорка? Жаргон?!
- Тс, как скажешь,, - фыркнула девушка, и все-таки успокоилась.
- Благодарю, - Ганс вздохнул полной грудью. – Благодарю, что не начала спор с этим господином, ведь, как по мне, он просто играет с нами и специально хочет раззадорить, - продолжил парень, разворачиваясь к Филолаю.
Тот сделал вид, что не пределах.
– Не знаю, откуда у тебя информация о том, кто мы, - продолжил крестьянин. - Но коль уж ты такой всезнайка, будь добр, наколдуй нам портал, чтобы мы свалили с этого мира. Сможешь?
Удивительно, но чародей перестал улыбаться.
- Как скажешь, Ганс, - отвечал он, и направился в сторону своей кухни, где начал громко греметь посудой. – Куда вы хотите отравится?
- К черту на кулички, - бросила Виолетта.
- Хе-хе, и это можно устроить, - отвечал маг и вскоре вернулся, принеся с собой кучу всякой магической утвари. Затем, разложив оную на стол, он выудил из кармана белый мелок. – Можете присесть пока. Моя работа займет некоторое время, - и принялся чертить прямо на полу шестиугольную пиктограмму.
Парочка нашла себе место на двух табуретах, которые слово специально служили для того, чтобы ожидать, пока чародей возится с магическими приспособлениями.
Пока он это делал, у Ганса появилась минутка, чтобы поразмыслить над тем, кто же этот загадочный Филолай, знающий не только королевское происхождение его спутницы, но также и его собственное имя: «Может быть, когда-то мы с ним были заклятыми врагами? Или заклятыми друзьями? Или же слухи о том, как крестьянин и девушка водят за нос трех Стражей Баланса уже больше двух месяцев – распространяются быстрее, чем мы думали? Хм-м…»
- Эм-м, слушай, Филолай, - начал было Ганс, корча из себя дурачка. – А вот ты по жизни кем будешь? Засланным козачком или же Нострадамусом?
- Да пройдоха он вылитый, - вставила Виолетта. – Попомнишь мои слова, Ганс, это наша непоследняя встреча.
Ссэд Филолай ничего не ответил на заданный ему вопрос. Он продолжил чертить мелом до тех пор, пока его работа действительно не была полностью окончена. Тогда он поднялся на ноги и отряхнул руки от мела.