Выбрать главу

— Надо уйти наверх, — сказал Фередир сердито и тихо. — Смотреть на них…

Гарав издал неопределенный насмешливый звук. А Эйнор — совершенно неожиданно для самого себя, сказать по чести! — устроился удобней, кашлянул, стукнул по столу кулаком — и голос юноши, казалось, приподнял низкую крышу:

Впечатан в землю четкий шаг, Содрогнется земля, Идут воители меча, Гвардейцы Короля!
Ведет нас солнца ясный жар, И землю опалит Клинков серебряный пожар, Что средь небес горит!
Услышь же нас, великий град: «Zagir annardi anGimlad!» Услышь, подзвездная земля: «Zagir 'nArun 'nAbarzayan!»

Вастаки, громко разговаривавшие на своём языке, замолчали и оглянулись изумлённо. Честно сказать, и оруженосца уставились на своего рыцаря с удивлением. А Эйнор распевал, пристукивая кулаком:

Когда Король дает приказ, Превыше воли нет! Его слова прочертит сталь В тени звенящих лет!
Гимлад свободу обретет От смерти злых оков, Прославится героев род, Избраников веков!
Услышь же нас, великий град: «Zagir annardi anGimlad!» Услышь, подзвездная земля: «Zagir 'nArun 'nAbarzayan!»
И в наших душах жар огня, Нам светит Азрубэл, Своих воителей храня От язв, мечей и стрел!
Гори, огонь! Исчезни, враг! Пред нами жалок тот, Кто побороть не смеет страх, В чьем сердце — талый лед!
Услышь же нас, великий град: «Zagir annardi anGimlad!» Услышь, подзвездная земля: «Zagir 'nArun 'nAbarzayan!»

Вообще–то это была песня врагов предков Эйнора. Людей Короля. Но было в ней что–то… в общем, что–то такое. Такое. Да и Эйнору явно было сейчас важно бросить вызов вастакам — а ничего более вызывающего, чем перекатывающиеся слова: «Zagir annardi anGimlad!» — для них не было.

Стоит Гимлад средь вечных вод, И Остров охранит Златая Гвардия его, Надежный, крепкий щит!
Так говорит нам нардубар, И в этом службы соль: «Превыше жизни Зэннабар, А выше — лишь Король!»
Услышь же нас, великий град: «Zagir annardi anGimlad!» Услышь, подзвездная земля: «Zagir 'nArun 'nAbarzayan!» [91]

Последний припев все трое уже проорали вместе — Фередир и Гарав переглядывались с сияющими лицами и тоже лупили кулаками. Они и не заметили даже, что невысокий человек в плаще бросил пить и тоже смотрит в их сторону.

Над столом вастаков молча сверкнули кривые лучи сабель. Они повскакали, отшвыривая стулья; хозяин, ещё до этого уславший жену, шарахнулся за стойку.

— Тарканы! — крикнул сташий. — Враги Господина! Вперёд, дети мои!

— Барук Казад! — грохнуло позади, и командир вастаков, с хрипом прогнувшись — он пытался увидеть, что же ударило его в спину? — рухнул на пол. Между лопаток торчал небольшой метательный топор. Вскочивший посетитель отбросил плащ и оказался гномом — довольно высоким для своего рода, с грозно топорщащейся бородой. Гном крутил в лапах второй топор — на длинной рукояти. — Барук Казад! Руби их, люди!

— Дагор, Кардолан! — крикнул Эйнор, выхватывая Бар.

Вистину штамп — «всё смешалось». Но ненадолго — четверо на четверо было невыгодным раскладом для вастаков. Вскоре все четверо лежали мёртвые, и улыбающийся гном пожимал предплечье тяжело дышащему Эйнору:

— Фенодири, горный мастер, — пробурчал он из бороды. — Позорно было видеть, как люди трусят в своём же доме, да один я бы не справился.

вернуться

91

 Стихи Анариэль Ровен.