Выбрать главу

— Тихо ты! Заткнись, Рон, нам надо сообразить, как…

— ЭРМИОНА! ЭРМИОНА!

— Кончай выть, надо подумать… надо избавиться от этих верёвок…

— Гарри? — прошептал кто-то в темноте. — Рон? Это вы?

Рон прекратил орать. Было слышно, как рядом кто-то движется, потом Гарри увидел рядом движущуюся тень

— Гарри? Рон?

— Луна?

— Ну я! Ой нет, я не хотела, чтобы вы попались!

— Луна, не сможешь нам помочь избавиться от верёвок? — спросил Гарри.

— Ой, да, думаю, смогу… Тут есть старый гвоздь, мы им ломаем, если что нужно… Минуточку…

Наверху опять закричала Эрмиона, и было слышно, что Беллатриса тоже кричит, но её слова было не разобрать, потому что Рон снова заорал: — ЭРМИОНА! ЭРМИОНА!

— Мистер Олливандер? — услышал Гарри, как Луна кого-то спрашивает. — Мистер Олливандер, гвоздь не у вас? Чуточку подвиньтесь… по-моему, он у кувшина с водой.

Скоро она опять была рядом.

— Вам придётся постоять, не шевелясь, — сказала она.

Гарри почувствовал, как Луна копается гвоздём в веревке, пытаясь ослабить узел. Сверху послышался голос Беллатрисы.

— Ещё раз спрашиваю! Где вы взяли этот меч? Где?

— Мы нашли его… нашли… ПОЖАЛУЙСТА! — Эрмиона опять закричала; Рон начал вырываться, ещё сильнее, и ржавый гвоздь чиркнул Гарри по руке.

— Рон, пожалуйста не шевелись! — прошептала Луна. — Мне не видно, что я делаю…

— В кармане! — сказал Рон. — У меня в кармане, там Гасилка, в ней полно света!

Через несколько секунд раздался щелчок, и шары света, который Гасилка вытянула из ламп в палатке, вылетели в погреб. Неспособные вернуться на своё место, они просто повисли, как крошечные солнца, заливая подземелье светом. Гарри увидел Луну (бледную, глаза в пол-лица), и неподвижную фигуру Олливандера, изготовителя волшебных палочек, скорчившуюся на полу в углу. Выворачивая шею, он смог увидеть своих товарищей по плену, Дина и Грифука-гоблина; Грифук казался на грани обморока, он стоял только потому, что его держали верёвки.

— Ой, спасибо, Рон, так много проще, — сказала Луна, и опять стала копаться в путах. — Привет, Дин!

Сверху долетел голос Беллатрисы:

— Ты лжёшь, паршивая грязнокровка, я это знаю! Ты была в моём хранилище в Гринготтсе! Говори правду, говори правду!

Ещё один жуткий крик…

— ЭРМИОНА!

— Что ещё вы взяли? Что ещё вы забрали? Говори правду, а то, клянусь, я проткну тебя этим ножом!

— Есть!

Гарри почувствовал, как верёвки упали, повернулся, растирая запастья, и увидел, как Рон обегает погреб, глядя на низкий потолок, высматривая люк. Дин, лицо в синяках и крови, сказал: — Спасибо, Луна, — и стоял, дрожа, а Грифук опустился на пол, как пьяный, ничего не соображая, на его смуглом лице — следы, как от плети.

Рон теперь пытался телепортировать без палочки.

— Отсюда не выберешься, Рон, — сказала Луна, наблюдая его бесплодные попытки. — Этот подвал совершенно неубегаемый. Я тоже сперва пыталась. Мистер Олливандер здесь уже давно, он чего только не пробовал.

Эрмиона опять закричала, крик пронзил Гарри словно телесной болью. Почти не ощущая неистового дёрганья в своём шраме, он тоже заметался по погребу, ощупывая стены в поисках он сам не знал чего, понимая в душе, что это бесполезно.

— Что вы ещё взяли, что ещё? ОТВЕЧАЙ! КРУЦИО!

Крики Эрмионы эхом отдавались в коридоре над лестницей. Рон, глотая слёзы, молотил по стене кулаками, а Гарри в полном отчаянии стащил с шеи Хагридов кошелёк и стал в нём рыться: он вытащил Дамблдоров Снитч и потряс его, надеясь он сам не знал на что — ничего не случилось; от помахал обломками фениксовой палочки, но они были безжизненны; сверкнув, на пол вывалился осколок зеркала, и в нём мелькнуло что-то голубое…

Глаз Дамблдора смотрел на него из зеркала.

— Помоги! — заорал Гарри в безумном отчаянии. — Мы в подвале, в поместье Малфоев, помоги!

Глаз мигнул и пропал.

Гарри не был даже уверен, что глаз тут вообще был. Он вертел осколок зеркала то так, то этак, но видел в нём только отражение стен и потолка их тюрьмы, а наверху Эрмиона кричала отчаяннее, чем прежде, а рядом с ним Рон выл: — ЭРМИОНА! ЭРМИОНА!

— Как вы попали в моё хранилище? — долетали до них вопли Беллатрисы. — Вам что, помогал этот грязный гоблиныш, что в погребе?

— Мы его только сегодня ночью увидели! — всхлипывала Эрмиона. — Не были мы никогда в вашем хранилище… Это ж не настоящий меч! Это ж копия, просто копия!

— Копия? — прошипела Беллатриса. — Ох, как правдоподобно!

— Это очень легко выяснить! — послышался голос Люциуса. — Драко, давай сюда гоблина, он скажет, настоящий это меч, или нет!

Гарри метнулся через погреб к Грифуку, скорчившемуся на полу.

— Грифук, — зашептал он в остроконечное ухо гоблина, — ты должен им сказать, что меч — подделка, они не должны узнать, что он настоящий, Грифук, пожалуйста…

Он услышал, как кто-то торопливо спускается по ступеням в погреб; в следующее мгновение из-за двери раздался дрожащий голос Драко:

— Встать. Построиться вдоль задней стены. И ничего не пытайтесь сделать, а то убью!

Все сделали, как было велено; как только запор начал поворачиваться, Рон щёлкнул Гасилкой, и огни шмыгнули ему в карман, возвратив погребную тьму. Дверь распахнулась; широким шагом вошёл Малфой, держа перед собой палочку, бледный и решительный. Он схватил маленького гоблина за руку и вышел, пятясь, волоча Грифука за собой. Дверь захлопнулась с лязгом, и в то же мгновение по погребу раскатилось громкое «крак».

Рон щёлкнул Гасилкой. Три светящихся шара вылетели у него из кармана, явив их глазам Добби, домового эльфа, который только что телепортировал сюда.

— ДОБ…!

Гарри схватил Рона за руку, чтобы тот прекратил орать; Рон сжался от испуга при мысли о своей ошибке. С потолка донеслись шаги: Драко вёл Грифука к Беллатрисе.

Невообразимые, с теннисный мяч, глаза Добби были широко открыты; он дрожал от пяток до кончиков ушей. Он вернулся в дом своих бывших хозяев, и было видно, в каком он потрясении.

— Гарри Поттер, — пискнул эльф дрожащим голосом, — Добби прибыл выручить тебя.

— Но как ты…?

Жуткий вопль прервал речь Гарри: Эрмиону опять пытали. Гарри поспешил перейти к главному:

— Ты можешь телепортировать из этого погреба? — спросил он Добби, и тот кивнул, хлопнув ушами.

— Можешь забрать с собой людей?

Добби опять кивнул.

— Хорошо. Добби, я хочу, чтобы ты забрал Луну, Дина и мистера Олливандера, и доставил их… доставил их…

— К Биллу и Флёр, — сказал Рон, — коттедж «Раковина», на окраине Тинворта!

Эльф кивнул в третий раз.

— И потом вернулся сюда, — сказал Гарри. — Сможешь, Добби?

— Конечно, Гарри Поттер, — прошептал маленький эльф. Он поспешил к мистеру Олливандеру, который был почти без сознания. Одной рукой эльф взял за руку изготовителя палочек, а другую протянул Луне и Дину, но те не двинулись с места.

— Гарри, мы хотим помочь тебе! — прошептала Луна.

— Мы не можем тебя здесь оставить, — сказал Дин.

— Сваливайте оба! Увидимся у Билла и Флёр.

И тут шрам у Гарри запылал, ещё сильнее, и несколько секунд Гарри смотрел не на изготовителя волшебных палочек у своих ног, а на другого человека, такого же старого и исхудалого, но только мрачно смеющегося.

— Убей меня, Волдеморт, я буду рад смерти! Но моя смерть не принесёт тебе того, что ты ищешь… Есть так много, чего ты не понимаешь…

Он ощутил ярость Волдеморта, но тут Эрмиона опять закричала, и он закрыл сознание, вернулся в погреб, к ужасу своего положения.

— Ступайте! — взмолился Гарри. — Ступайте! Мы за вами, только сваливайте!

Луна и Дин ухватились за растопыренные пальцы эльфа. Опять раздалось громкое «крак», и Добби, Луна, Дин и Олливандер исчезли.

— Что там такое? — закричал над ними Люциус Малфой. — Вы слышали? Что там за шум в погребе?

Гарри и Рон замерли, глядя друг на друга.

— Драко… нет, позови Червехвоста! Пусть сходит проверит!