- Будем надеяться, что он наступил на кого-то из них! - сказал Рон, услышав неподалеку крик.
- Если только это не кто-нибудь из наших, - раздался голос у них за спиной.
Гарри обернулся и увидел Джинни и Тонкс, направивших палочки на соседнее окно, стекла которого были выбиты. Джинни как раз метко пустила заклятие в толпившихся внизу Пожирателей.
- Молодец! - крикнул кто-то, пробираясь к ним сквозь тучи поднятой пыли. Гарри узнал Аберфорта, его седые волосы развевались; он вел по коридору группу школьников. - Похоже, они сейчас проломят северную стену - они привели с собой великанов!
- Вы не видели Римуса? - крикнула ему вслед Тонкс.
- Он сражался с Долоховым, - ответил Аберфорт. - А с тех пор я его не видел.
- Тонкс, - сказала Джинни, - с ним все в порядке, вот увидишь.
Но Тонкс уже бежала сквозь пыльную мглу вслед за Аберфортом.
Джинни растерянно повернулась к Гарри, Рону и Гермионе.
- Все будет хорошо, - сказал Гарри, хотя и понимал, что это пустые слова. - Джинни, мы сейчас вернемся - побудь тут в уголке, никуда не ходи… Пошли, - обратился он к Рону и Гермионе. И они побежали обратно к той стене, за которой Выручай-комната дожидалась новых просьб.
«Мне нужно место, где все спрятано», - взмолился Гарри про себя, и, когда они пробегали мимо в третий раз, в стене появилась дверь.
Едва они переступили порог и закрыли за собой дверь, шум битвы смолк: их обступила полная тишина. Они оказались в помещении размером с большой собор и похожем на город. Его башни состояли из предметов, спрятанных здесь тысячами давно покинувших Хогвартс школьников.
- Неужели он не понял, что сюда может войти любой? - спросил Рон. Его голос гулко разнесся под сводами.
- Он думал, что он один такой, - ответил Гарри. - Ему просто не повезло, что и мне в свое время нужно было кое-что спрятать… Сюда, - добавил он. - Я думаю, он там…
Он прошел мимо чучела тролля и Исчезательного шкафа, который Драко Малфой починил в прошлом году с такими печальными последствиями, и заколебался, обводя глазами проходы между грудами хлама. Он не мог вспомнить, куда теперь идти…
- Акцио, диадема! - в отчаянии воскликнула Герми-она, но ничего не произошло.
Похоже, Выручай-комната, как и подвалы «Гринготт-са», не выдавала так легко вверенные ей предметы.
- Давайте разойдемся, - предложил Гарри. - Ищите каменный бюст старика в парике и короне! Он стоял на буфете, это должно быть где-то поблизости…
Они двинулись по проходам. Гарри слышал, как раздаются шаги его друзей за грудами бутылок, шляп, коробок, стульев, книг, оружия, метл, бит для квиддича…
- Где-то здесь, - бормотал Гарри себе под нос. - Где-то… где-то…
Он углублялся все дальше в лабиринт, ища предметы, которые видел в свое предыдущее посещение. Кровь загудела у него в ушах, сердце дрогнуло: вот он, справа - потрепанный старинный буфет, в -который он спрятал когда-то свой старый учебник по зельеварению. Наверху стоял щербатый каменный бюст волшебника в пыльном обтрепанном парике и чем-то вроде потускневшей старинной короны.
Он вытянул руку, не дойдя еще десяти шагов, как вдруг за его спиной раздался голос:
- Поттер, стой!
Он резко затормозил и обернулся. За его спиной стояли плечом к плечу Крэбб и Гойл, наставив на него волшебные палочки. А потом в узкий просвет между их глумливыми рожами он увидел Драко Малфоя.
- У тебя в руках моя палочка, Поттер! - Малфой наставил на него свою через щель между Крэббом и Гой-лом.
- Нет, уже не твоя, - ответил Гарри, крепче сжимая палочку из боярышника. - Я получил ее в честном бою, Малфой. А кто одолжил тебе эту?
- Моя мать, - ответил Малфой.
Гарри рассмеялся, хотя ситуация была не из веселых. Рон и Гермиона словно пропали куда-то. Похоже, в поисках диадемы они ушли за пределы слышимости.
- А что это вы трое не с Волан-де-Мортом? - спросил Гарри.
- Хотим получить награду, - ответил Крэбб. У него был удивительно нежный голос для такого огромного тела. Гарри вообще, кажется, не случалось прежде слышать, чтобы он открывал рот. Крэбб блаженно улыбался, как маленький ребенок, которому пообещали мешок
чконфет. - Мы остались тут, Поттер. Решили не эвакуироваться. Решили доставить тебя к нему.
- Отличный план! - сказал Гарри с насмешливым восхищением.
Он не мог поверить, что Малфой, Крэбб и Гойл задержат его в двух шагах от цели. Медленно, спиной, он стал отступать к каменному бюсту со съехавшим на бок крестражем. Успеть бы схватить его прежде, чем начнется борьба…
- А как вы сюда попали? - поинтересовался он, чтобы отвлечь их.
- Я весь прошлый год только что не ночевал в Комнате Спрятанных Вещей, - откликнулся Малфой ломким голосом. - Я знаю, как сюда попасть.
- Мы прятались в коридоре снаружи, - хрюкнул Гойл. - Мы теперь умеем выполнять Маскирующие чары. А тут ты выскочил из-за угла прямо перед нами, - его лицо расплылось в тупой ухмылке, - и бормочешь, что тебе нужна диа-дама. Что еще за диа-дама?
- Гарри? - раздался голос Рона из-за стены справа от Гарри. - С кем это ты там разговариваешь?
Крэбб сделал быстрый выпад волшебной палочкой в сторону высоченной стены из старой мебели, помятых чемоданов, книг, одежды и всякой не поддающейся опознанию рухляди и крикнул: