Выбрать главу

— Мне жаль… — сказал он сдавленно. — Мне жаль, что я ушёл. Я знаю, что я был…

Он оглядел темноту вокруг, будто надеясь, что достаточно обидное слово сейчас само свалится на него.

— Ну, ты вроде расплатился за это сегодня, — произнес Гарри. — Добыл меч. Уничтожил хоркрукс. Спас мою жизнь.

— Это звучит так, что я круче, чем был на самом деле, — пробормотал Рон.

— Такие вещи вообще всегда звучат круче, чем на самом деле, — сказал Гарри. — Я уже годы пытаюсь тебе это объяснить.

Одновременно, они шагнули навстречу друг другу и обнялись, и Гарри обхватил всё ещё мокрую куртку Рона.

— А теперь, — произнёс Гарри, когда распались объятия, — Всё, что нам осталось сделать — это снова найти палатку.

Но это было не сложно. Хотя путешествие через тёмный лес с оленем показалось длинным, теперь, в компании с Роном, обратная дорога заняла удивительно мало времени. Гарри не мог дождаться возможности разбудить Гермиону, и он почувствовал оживление и возбуждение, входя в палатку с Роном позади.

По сравнению с лесом и прудом, в палатке было восхитительно тепло. Единственным источником света были синие огоньки, всё ещё мерцавшие в чашке на полу. Гермиона спала, свернувшись под одеялами, и не двигалась, пока Гарри не произнёс несколько раз её имя.

— Гермиона!

Она дёрнулась и резко встала, отбрасывая волосы с лица.

— Что случилось, Гарри? Ты в порядке?

— Я в порядке, всё хорошо. Даже больше того, всё великолепно! Здесь есть кое-кто ещё.

— Что ты имеешь в виду? Кто?..

Она увидела Рона, стоящего с мечом в руке на старом ковре. С него всё ещё капала вода. Гарри отошёл в тёмный угол, снял рюкзак Рона и попытался слиться с холстом стены.

Гермиона соскользнула со своей койки и, как лунатик, пошла к Рону, не сводя глаз с его бледного лица. Она остановилась прямо перед ним, слегка разомкнув губы и широко открыв глаза. Рон с легкой надеждой улыбнулся и приподнял руки.

Гермиона бросилась на него, и начала колотить руками каждый дюйм его тела, до которого могла дотянуться.

— Ай! Ай! Отста!.. Какого?… Гермиона! Ай!

— Ты — полная — задница — Рональд — Уизли!

Каждое слово она обозначила ударом. Рон отшатнулся, прикрывая голову, когда Гермиона продолжила наступать на него.

— Ты — приполз — сюда — обратно — после — всех — недель — ох, где моя палочка?!

Она выглядела так, будто готова немедленно с боем отобрать её у Гарри, и тот среагировал инстинктивно.

— Протего!

Невидимый щит повис между Роном и Гермионой. Удар об него отбросил Гермиону назад, на пол. Выплевывая волосы изо рта она встала на ноги.

— Гермиона! — сказал Гарри — Успоко…

— Я не успокоюсь! — прокричала она. Никогда ещё он не видел, чтобы Гермиона настолько потеряла контроль над собой. Она выглядела обезумевшей. — Верни мне мою палочку! Отдай её мне!

— Гермиона, ты не могла бы пожалуйста…

— Не говори мне, что делать, Гарри Поттер! — она завизжала — Не смей! Верни мне её сейчас! А ты!!!

Она с обвинением указала на Рона: это выглядело как проклятье, и Гарри не в чем было его упрекнуть, когда тот отступил ещё на несколько шагов.

— Я бежала за тобой! Я звала тебя! Я умоляла тебя вернуться!

— Я знаю, — сказал Рон, — Гермиона, мне жаль, мне действительно…

— О, тебе жаль!

Она высоко, не контролируя себя, засмеялась; Рон посмотрел на Гарри, моля о помощи, но в выражении его лица была видна неспособность помочь.

— Ты возвращаешься через недели — недели — и думаешь, что всё будет хорошо, стоит просто сказать "мне жаль"?!

— А что ещё я могу сказать? — воскликнул Рон, и Гарри был рад, что он борется.

— Я не знаю! — выкрикнула Гермиона с жутким сарказмом в голосе — Поройся в своих мозгах, Рон, у тебя это займёт не больше пары секунд!

— Гермиона! — вмешался Гарри, который воспринял это как удар ниже пояса, — он только что спас мою…

— Мне всё равно! — проорала она, — Мне всё равно, что он сделал! Недели и недели, мы уже могли бы быть мертвы, он бы и не узнал!

— Я знал, что вы не мертвы! — взревел Рон, впервые перекрывая её голос и приближаясь настолько, насколько позволяло заклинание щита, висевшее между ними. — Гарри в «Пророке», на радио, они ищут его везде, все эти слухи, сумасшедшие истории, я знал, что услышал бы сразу, если бы вы были мертвы, вы не знаете, что как это было…