Выбрать главу

— Они никогда подолгу не сидят на одном месте, — сказал Рон. — Прямо как мы.

— Вы разве не слышали, что сказал Фред? — взволнованно спросил Гарри. Когда передача закончилась, его мысли привычно обратились к Реликвиям, ставшим для него наваждением. — Он где-то за границей! Он всё ещё ищет Палочку! Я так и знал!

— Гарри…

— Брось, Гермиона, пора бы тебе признать, что Вол…

— ГАРРИ, НЕТ!

— …деморт ищет Старшую Палочку!

— Это имя под запретом! — заорал Рон, вскакивая на ноги. Где-то неподалёку раздался громкий хлопок.

— Я же предупреждал, я предупреждал, Гарри, что нельзя называть его имя вслух! Нужно восстановить защиту вокруг палатки — и живо! — они именно так находят…

Рон умолк на полуслове, и Гарри не нужно было спрашивать его о причинах: Тайноскоп, стоявший на столе, ожил и завертелся как юла. Они слышали быстро приближающиеся голоса. Рон вытащил из кармана Делюминатор и щёлкнул рычажком. Свет погас.

— Выходите с поднятыми руками! — рявкнул кто-то в наступившей темноте. — Мы знаем, что вы здесь! Нас шестеро, и нам плевать, в кого угодят наши заклятья!

Глава 23. Поместье Малфоев

Гарри посмотрел на остальных, силуэты которых едва виднелись в темноте. Он видел, как Гермиона направила палочку не в сторону выхода, а на его лицо. Раздался удар, вспышка яркого света, и он застонал в муках, неспособный видеть. Он чувствовал, как лицо быстро распухает под руками, в то время как тяжёлые шаги окружали его.

«Поднимайся, паразит».

Незнакомые руки грубо подняли Гарри с земли. Прежде чем он смог остановить их, кто-то обшарил его карманы и вытащил терновую палочку. Гарри схватился за своё странно изменённое, пылающее болью лицо, которое казалось неузнаваемым под пальцами, плотное, распухшее и одутловатое, как будто у него была жуткая аллергическая реакция. Глаза превратились в узенькие щёлки, сквозь которые он едва мог видеть, его очки упали, он был связан и находился снаружи палатки. Всё, что он мог различить — это четыре-пять фигур, боровшиеся с Роном и Гермионой.

«Отойдите от неё!» кричал Рон. Раздался звук удара кулака о плоть. Рон хрюкнул от боли, и Гермиона закричала, «Нет! Оставьте его, оставьте его!»

«Твой дружок получил бы гораздо больше, если бы был в моём списке,» сказал ужасно знакомый скрипучий голос. «Восхитительная девушка… какое удовольствие… какая мягкая кожа…»

Желудок Гарри перевернулся. Он знал, кто это был: Фенрир Грэйбэк, получивший одежды Пожирателя Смерти в обмен на свою свирепость.

«Обыскать палатку,» сказал другой голос.

Гарри бросили на землю лицом вниз. По глухому звуку он понял, что Рона бросили рядом с ним. Он слышал шаги и звук ломающихся стульев, которые отшвыривали в сторону во время поисков.

«Теперь посмотрим, кто тут у нас,» раздался злорадный голос Грэйбэка над головой и Гарри перевернули на спину. Он почувствовал на лице свет палочки и Грэйбэк рассмеялся.

«Мне потребуется сливочное пиво, чтобы отмыть этого. Что случилось с тобой, уродец?»

Гарри не ответил.

«Я спросил,» повторил Грэйбэк, и Гарри получил удар в область живота, удвоивший его боль, «что с тобой случилось?»

«Ужалили,» пробормотал Гарри. «Меня ужалили.»

«Да, похоже на то,» сказал второй голос.

«Как тебя зовут?» прорычал Грэйбэк.

«Дадли,» сказал Гарри.

«А имя?»

«Я… Вернон, Вернон Дадли».

«Проверь список, Скабиор,» сказал Грэйбэк, и Гарри услышал, как он отошёл, чтобы взглянуть на Рона. «А как насчёт тебя, рыжий?»

«Стэн Шанпайк», сказал Рон.

«Да ты что,» сказал человек по имени Скабиор. «Мы знаем Стэна Шанпайка, он выполняет для нас кое-какую работёнку.»

Раздался ещё один глухой удар.

«Я Барди,» сказал Рон, и Гарри понял, что его рот полон крови. «Барди Уизли».

«Уизли?» проскрипел Грэйбэк. «Значит, ты связан с предателями крови, хоть ты и не грязнокровка. И, наконец, ты моя прелестная маленькая подружка». Оттенок наслаждения в его голосе заставил Гарри содрогнуться.

«Полегче, Грэйбэк,» сказал Скабиор.

«О, я не собираюсь кусать прямо сейчас. Мы посмотрим, сможет ли она вспомнить своё имя чуть-чуть быстрее, чем Барди. Кто ты, девочка?»

«Пенелопа Клиэрвотер,» сказала Гермиона. Её голос звучал испуганно, но убедительно.

«Какой ты крови?»

«Я полукровка,» сказала Гермиона.

«Это легко проверить,» сказал Скабиор. «Но все они выглядят, как студенты Хогвартса».

«Мы бросили школу,» сказал Рон.

«Бросили, говоришь, рыжий,» сказал Скабиор. «И решили отправиться в поход? И вы подумали, что просто так, для смеха, можете произносить имя Тёмного Лорда».