"Гарри, я уверена, что ты тогда просто обознался. Но не расстраивайся, нам вовсе не мешает почаще проявлять бдительность. Думаю, старый Аластор Моуди был бы доволен. Просто нужно научиться контролировать себя, чтобы, понимаешь, ненароком не повредить…" – она не закончила говорить, но я уже видел страх в ее глазах. И видел, что боится она не за меня.
Она боится – меня.
***
В сумерках Лондон казался огромным спящим чудовищем, развалившимся на берегах Темзы под желтоватым покрывалом смога. Мы миновали занесенные снегом пригороды, наполненные одинаково аккуратными коттеджиками, похожими на тот, в чулане которого прошла бОльшая часть моего детства. Мы проползли мимо грязных рабочих окраин – прокопченные дома и бледные худосочные дети, белье, сохнущее на покрытых сосульками веревках. И, наконец, мы застряли в пробке на какой-то площади, пропуская вереницы машин, нескончаемо текущих вперед потоком разноцветных огней.
Мисс Вэл возилась с записной книжкой, что-то бормоча себе под нос. Сьюки, как и многие другие пассажиры, проснулась и сейчас пыталась привести в порядок растрепанные волосы, закрутив их в узел. Мне же, напротив, страшно хотелось спать. Автобус нервно дернулся, заворчал, нехотя срываясь с места, и запетлял по пестрым улицам одного из пригородов, где легкомысленная рождественская суматоха смешивалась с довольной усталостью и ленивой праздничной пресыщенностью. Вильнув еще пару раз, автобус внезапно влетел на ярко освещенную станцию, скрипнул тормозами и начал сыто изрыгать из своих недр стайку заморенных пассажиров.
"Куда мы теперь?" – я вслед за остальными соскочил с высоковатых ступенек автобуса и подошел к мисс Эвергрин и Сьюки. Падал легкий снежок, но было явно теплее, чем в Уэльсе, потому что сыпкие белые мухи таяли, не долетая до земли.
"В метро", – кратко скомандовала мисс Валери и погнала нас вперед, точно пару слепых мышат.
В прошлый раз, когда я был вместе с ней в Лондоне, то успел если не полюбить его, то привязаться к этому городу: по-деловому собранному и строгому, частенько чопорно старомодному, но иногда – разнузданному и бесшабашно веселому, подверженному тайным порокам и явным излишествам. В этот раз, ощутив уникальную лондонскую атмосферу, которую ни с чем не спутаешь, я даже не успел глотнуть ее как следует. Перебежав улицу в толпе озабоченных пешеходов, мы нырнули в красно-кирпичную арку метро вслед за мчащейся на всех парах мисс Вэл, и час пик жадно затер нас в краснолице-пьяную толпу иностранных студентов, восторженно галдевших на разных языках. Послышался гул уезжающего поезда, и я ощутил дрожь узкой ладони Сьюки в моей руке.
"Что?"
"Ой, Гарри, я еще никогда не…"
"Так давай, попробуешь! Это здорово, вот увидишь".
Сьюки только испуганно опустила ресницы.
Гремя колесами, подкатил очередной состав. Мисс Эвергрин потащила нас за собой, и скоро возбужденно гудящая толпа засосала нас в вагон. Я ухватился за поручни и придержал Сью, а она вцепилась в грязноватый столбик с выражением восторженного предвкушения на лице. Состав бухнул закрывающимися дверями и начал разгоняться, набирая скорость.
"Ух, Гарри! Да это лучше, чем парк развлечений! Я и не знала, что у магглов такой интересный транспорт, чего они только не придумают!" – захлебываясь, сообщила она мне и принялась с воодушевлением изучать опутанную пестрыми линиями потертую карту метро на противоположной стене.
Я хмыкнул и притянул Сьюки еще ближе к себе. Поверх ее лица, восхищенного происходящим, я видел, как мисс Эвергрин осторожно прощупывает глазами всех окружающих нас пассажиров, просчитывая вероятность нападения с их стороны. По всей видимости, она не нашла в наших соседях ничего подозрительного, поэтому слегка расслабилась. Но ехать прямым поездом до места назначения она все же не рискнула. Когда объявили нужную остановку, нам пришлось пересаживаться на другую линию и платить за смену зоны. Мисс Вэл выволокла нас из вагона, погнала вперед по широкому мрачному переходу и вниз по лестнице, а потом внезапно впихнула в поезд Дистрикта, который неохотно сопел, закрывая двери. Какой-то неопрятный толстяк все время упрямо пытался водрузить мне на ногу клетчатую сумку на колесиках, из которой что-то колюче выпирало в самых разных местах. Неофитский энтузиазм Сью, зажатой со всех сторон ордой ворвавшихся с Пэддингтона пассажиров, несколько поутих. Она жалобно трепыхалась между необъятной синей курткой какого-то серьезного студента, уткнувшегося в траурно черный учебник по налоговому законодательству, и мокрым рюкзаком бодрой старушки в лыжном костюме. Мисс Вэл раздраженно оттолкнула какую-то неизвестную личность, которая примащивалась повисеть на поручне к ней поближе. Личность попыталась вознегодовать, но очередной хмурый взгляд мисс Эвергрин уже совсем не сулил ей ничего хорошего, поэтому, шумно пихаясь локтями и громко возмущаясь, личность предпочла ретироваться.
Вагон успокаивающе покачивался, и я снова начал засыпать. Передо мной замелькали странные обрывки моего плана вкупе с воспоминаниями из прошлого: Рон, поднимающий старинный меч, горящая земля, от которой поднимается пар, нехорошо ухмыляющиеся рожицы гринготтских гоблинов, окруживших Людо Вральмана. Тут поезд тряхнуло, меня кто-то начал дергать за рукав, и я встрепенулся.
"Западный Бромптон, наша остановка. Пошли", – мисс Эвергрин целеустремленно проталкивалась к выходу, таща нас за собой.
Холодный влажный ветер снова окатил нас порцией мокрого снега, когда мы поднялись наверх. Уже совсем стемнело, и после ровного подземного света в метро вспыхивающие в зимнем рождественском сумраке россыпи пестрых огней магазинов и рекламных щитов почти ослепляли. Впереди смутно виднелась треугольная громадина какого-то здания. Мисс Эвергрин внимательно оглядела шумную улицу, еще раз сверилась с записной книжкой и уверенно потянула нас за собой мимо низкой темной ограды.