"Не хотелось, чтобы о моем имуществе пронюхал старина Салазар", - добродушно откликнулся Годрик. - "Он, конечно, горы своротит, если ему что-то понадобится, но об этой штуке он не подозревает. Я, бывало, размышлял, не рассказать ли ему, что хранилось в нашей семье целые поколения, но потом передумал. Судя по недавним событиям, весьма вовремя передумал. Поэтому и нашел этот коридор, очень удобный - он периодически исчезает, к тому же каждый раз его нет все дольше и дольше. К тому же пройти сюда, не замочив ног, просто невозможно, а попытка осушить этот проток приведет к обрушению всего коридора. Нет, старый змей сюда не сунется. Он для этого слишком большой чистоплюй!"
"А это стоит того, чтобы дон Слизерин за этим охотился?" - осторожно, чтобы не обидеть Годрика, поинтересовался Гарри. Вполне возможно, что "эта штука" окажется семейным кинжалом МакГриффинов, проржавевшим по самую рукоятку, стоит ли лезть за ней так далеко?
"Дело в том, что это - самая ценная вещь из всего того, что я имею", - пояснил Гриффиндор, вброд заворачивая за угол и зажигая от палочки здоровенный прокопченный факел, висящий на стене. - "После того, как случилась эта неприятность с нашим архитектором, я и решил, что Салазару не обязательно знать об этой штуке. Поэтому и спрятал ее получше. Да и охрану приставил к ней порядочную, думал, что если даже Салазар и найдет этот ход, если даже Салазар и переступит свою надменность и замочит свои благородные ножки, то ему изрядно придется повозиться с моим милым Макбетом!" - он бодро подхватил факел и осветил им стену высоко над собой.
"Милым Макбетом?" - обалдело переспросил Гарри.
В ответ из-за глухой стены донесся все тот же ворчливый, недовольный рык. Заковыристая рулада началась с нижней октавы и постепенно сорвалась на визг.
"Это и есть ваш милый Макбет?" - Рону явно очень хотелось повернуть назад. - "Что оно за чертовщина?"
"О, он вам понравится, любезные сэры", - жизнерадостно заверил Гриффиндор своих спутников. - "Только не совершайте при нем резких движений, и не смотрите ему прямо в глаза - броситься может".
"Замечательно", - проворчал Рон.
"Подержите-ка факел, сэр Гарри. И светите повыше, пожалуй, от палочки совсем никакого толку, не то, что от этой маггловской штуки", - Годрик Гриффиндор передал парню коптящий факел, закатал рукава грязной рубахи и осторожно пощупал камень у себя над головой. Камень, похожий на носорожий рог, торчал из более-менее ровной кладки и явно привлекал к себе внимание. Годрик некоторое время удовлетворенно изучал этот выступ в стене, а потом с силой повис на нем, плеская пятками в зловонной жиже.
Пол и стены пришли в движение так неожиданно, что Гарри чуть не выронил факел. Вода с урчанием уходила куда-то вниз, издавая чавкающие звуки, точно в опустошаемой раковине, кирпичная кладка, помедлив секунду, выдвинулась вперед, а потом начала поворачиваться вокруг собственной оси, открывая темный зев прохода, в котором что-то явственно завозилось. Гарри вздрогнул, вспомнив василиска.
"Не бойтесь, юные сэры", - приглашающе махнул рукой Гриффиндор, исчезая во мраке подземного хода. - "Следуйте за мной!" - успокаивающе прогудел его голос из темноты.
Гарри осторожно перешагнул наваленную у прохода внушительную кучу каких-то костей (не человеческих ли, случайно?) и оказался в кромешной тьме.
"Куда теперь?" - поинтересовался он у тьмы.
"Налево, а потом направо, сэр Гарри", - ответила тьма голосом Годрика Гриффиндора. - "Люмос! Вот так, теперь коптить не будет... Располагайтесь, господа".
Вспыхнул яркий свет, и Гарри сперва зажмурился, но потом услышал, как сзади ахнул Рон, и открыл глаза. Они оказались в узкой длинной комнате с высоким сводчатым потолком, стены все были покрыты скользким налетом сырости и деревянными полками, на которые были навалены кучи всякого барахла. Гарри и Рон медленно пошли мимо полок, рассматривая их содержимое. Вот старый ржавый шлем с бронзовым гребнем, похожий на дырявое ведро, забрала на нем нет, одна погнутая металлическая стрела для защиты носа, да и та вся изъеденная ржавчиной. Вот обломок копья, на наконечнике которого виднеются темные пятна, подозрительно похожие на кровь. Вот моток веревки, в которую - Гарри нагнулся поближе, - явно вплетены крохотные металлические колючки; на концах колючек висели нитки и лоскутки. Старые щиты, девизов на которых уже не разобрать, склянки с засохшими зельями и превратившимися в труху и прах остатками ингредиентов, неприятные на вид горки костей, в которых, впрочем, Рон, нагнувшись, опознал козлиные, длинные рыболовные сети с гигантскими дырками в них, здоровенные саксонские боевые топоры, старые, сплошь зазубренные, но все равно излучавшие угрозу. Свитков было немного, куда меньше, чем остатков дряхлого оружия, но каждый из них лежал в специально выделенной для него нише или грубовато сколоченном ящике, таинственно высунув исписанные выцветшими чернилами уголки. Пока Годрик пробирался между завалами барахла где-то впереди, Рон осторожно отогнул листок одного пергамента и, зажегши палочку, прочел:
"И Судьбины Копие поднялось на рати несметные и сын одесную яго И сверкал меч в руце Гваллахеу Га... Ничего не понятно, Гермиона бы разобралась куда лучше!.. И были во дни те лишь двое воинов песен лиры достойных Ллахеу сын Арториев и Гваллахеу сын... Бред какой-то!" - воскликнул Рон, небрежно сворачивая лист и заталкивая его обратно в шкатулку. Края пергамента обтрепались и осыпались. - "Зачем вы храните весь этот хлам, сэр Годрик?"
"Это не хлам, сэр Рональд!" - возмущенно запротестовал шотландец. - "Это все семейные реликвии! Когда мой отец от меня отказался", - помолчав, добавил Годрик уже совсем другим тоном. - "Я отправился к родне со стороны моей матери, в Уэльс. Там меня и вырастили мои бабки, одна волшебница, другая - монахиня, отшельница из пУстыни Святой Бригиты, обе очень дряхлые, но удивительно хорошо сохранившиеся старушки, лет за триста им было, тогда это еще встречалось. Говорят, они в молодости видели самого Кентигерна-Лекаря и Колумбу Блаженного, ну, тех, кого магглы потом почему-то стали считать святыми. Видать, в новинку для них было то, что эти маги помогали и магглам тоже, лечили их силами воды, деревьев и камней. Потом, конечно, магглы все это позабыли и стали называть этих колдунов святыми, но не в этом суть. Моя бабка Рианнон хранила оружие, сохранившееся от моих предков, а моя бабка Элейн - все свитки и записи, которые остались от них. Многие, правда, были уничтожены старым психованным попом Гильдасом, сквибом, переметнувшимся к магглам, но кое-что все-таки осталось", - Годрик Гриффиндор задумчиво подошел к маленькой зарешеченной дверце в углу комнаты и почесал пушистый затылок. - "А от бабки Рианнон сохранилось мало чего, конечно, куча оружия и доспехов в негодность уже давно пришла, но вот эти штуки она мне велела пуще глаз беречь", - он завозился палочкой, снимая всевозможные заклятия с безобидной маленькой дверцы, и тут Гарри снова услышал тот же самый переливистый загробный вой, который побеспокоил их с Роном, еще когда они были на подходе к потайной двери.