"Оппримо!"
"Инпенетрабило!"
Дверь захлопнулась, опутанная Запечатывающими и Непроходимыми чарами.
"Леди Рэйвенкло!" - к Ровене протолкался Рон, волоча за собой окровавленный меч и угрюмого Драко Малфоя - на веревке. - "Где моя сестра? Где Гарри? Где Гермиона? Я искал, но в зале их троих точно нет, а дверь теперь закрыта! Можно я оставлю здесь этого хорька и пойду искать мою сестру и друзей?"
"Сэр Рональд, мы недосчитались многих. Сюда уже пришли все, кто еще мог двигаться, остальных мы принесли", - Ровена с каким-то мучительно нетерпеливым выражением на лице высматривала кого-то в толпе возле дверей. - "Но тролли и дементоры уже близко, и мы не можем открыть дверь, даже просто снять с нее заклятия слишком опасно. Они тут же сломают перегородки".
"Но это же мои друзья!" - заорал Рон нисколько не стесняясь того, что говорит с высокородной, знатной леди. - "Я не могу бросить их там, а сам здесь отсиживаться!"
"Что, Уизли, нервишки пошаливают?.." - начал Драко издевательски, но молниеносный свирепый взгляд, который бросил на него Рон, тут же заткнул ему рот.
"Умолкни, ничтожество... Леди Ровена, я умоляю вас!.."
"Юноша, мы и так сегодня недосчитались слишком многих", - Ровене очень тяжело дались эти слова. - "Если вашим друзьям и сестре суждено спастись, они выживут. Мы ничего не знаем ни о сэре Кэдогене, ни о многих наших учениках, а некоторые умирают там снаружи, возле замка, и мы ничем им не можем помочь", - она заскрипела зубами от ярости. - "Лучше отведите вашего пленника в тот угол, привяжите покрепче и помогите снять доспехи с..."
"Это не Гарри?" - возбужденно спросил Рон. Он бросил Деннису веревку, к которой был привязан Малфой, и начал активно проталкиваться вперед.
Толпа возле нее начала рассасываться, почти всех уже раненых развели по углам зала, лучники засели за перевернутыми столами, целясь в окна, а немногие воины и раненые, остающиеся на ногах, заняли места у дверей. Среди них Гарри увидел Найджела Монтегю, правая рука которого была перевязана; Теда Тойли, сжимающего здоровенную секиру; Кларенса, в плечо которого впились смуглые пальцы Парвати, точно не желающей его отпускать; измученного и покрытого свежими шрамами от наскоро залеченных стреляных ран Дуайра. Мелькали и бледные мордашки ребят помладше: Деннис Криви, Малькольм Бэддок, даже миниатюрный второклашка Эмери Вайз - все сжимали в руках волшебные палочки, тяжелые топоры, которые в другой ситуации вряд ли смогли бы даже поднять, длинные ножи и дротики. Магловского холодного и метательного оружия явно не хватало, и его заменяли палочки. Впрочем, очевидно было, что уже не норманны сейчас составляют главную угрозу для укрывшихся в Большом зале. Разъяренные тролли, гоблины и дементоры были куда опаснее.
"Кладите его сюда", - услышал Гарри испуганный голос Хельги. - "О, мастер Годрик, сэр! Очнитесь!" - она совершила своей палочкой несколько неуверенных, робких движений над одним из двух рыцарей, которых уложили на столы. Ровена Рэйвенкло, отдав вполголоса пару приказаний Теду Тойли, уже проталкивалась к мистрисс Хуффльпуфф. По ее знаку с раненого рыцаря стянули шлем, и на пол тут же потекла струйка крови. Падма Патил вскрикнула, прижала шлем к груди и зарыдала, увидев темные пятна на взлохмаченных рыжих волосах.
"Успокойте же ее!" - нервно пробормотала Ровена, толкая Падму в стайку девочек. - "Ну, Хельга, что тут у нас?"
"Травма головы", - тихий испуганный голос мистрисс Хуффльпуфф, казалось, услышала вся сотня людей, находящихся в Большом зале. - "Мерлин Великий!.. Кажется, трещина в черепе", - она всхлипнула, и ее пальцы беспокойно заметались, расстегивая крепления кольчуги на плечах. С помощью Рона и Салли-Энн она осторожно сняла с Годрика доспех и в ужасе прижала руки к губам. Все тело маленького шотландского воина представляло собой кровавое месиво. Стоящие вокруг них ученики потрясенно затихли.
"Он умер?" - маленькая впечатлительная Натали МакДональд не могла скрыть отчаяния в голосе.
Ровена Рэйвенкло не без дрожи наклонилась к самому лицу Гриффиндора.
"Дышит", - наконец, сказала она, но мрачная тень не исчезла с ее лица. - "Но... он слабеет прямо на глазах, столько крови потерял... Клянусь молотом Тора, не меньше двадцати ранений - странных, на укусы похожи... Что же нам делать... Хельга!"
"Я не смогу залечить такие!" - в отчаянии старушка впилась пальцами в собственную седую косу, обернутую вокруг головы. - "У нас нет нужных зелий, только Кровоостанавливающее, и сломанные кости, особенно головы, лечить нечем", - она оглянулась на громадный котел, над которым сумрачно корпела Клара. - "А обычные заклинания для затягивания ран тут не помогут, такое впечатление, словно его искусал дракон!.. "
"Я могу слетать за дядюшкой Кеддлом, леди Рэйвенкло", - вызвался Дуайр.
"Ты не сможешь пролететь мимо такой тучи дементоров и удержаться на метле", - возразила Элинор Огден. Ее губы тряслись.
"Хельга, что хочешь сделай, но спаси сэра Годрика!" - Ровена, казалось, уже начала терять самообладание: ее учитель умирал прямо у нее на руках.
В глазах маленькой старушки стояли слезы, и точно мигала надпись - не жилец. Она склонила голову и поманила к себе Сьюзен и Клару. Ровена некоторое время смотрела на Годрика, кусая губы, а затем подошла к следующему рыцарю.
"Кто это? Один из наших? Ах, да, конечно..." - она наклонилась над мужчиной, с которого Невилл и Освальд Блаунт только что закончили снимать кольчугу. - "Сэр Северус".
Снейп был в полном сознании, но двигаться, кажется, не мог. Он зажимал пальцами край раны и своим обыкновенно ворчливым тоном отдавал резкие приказания.
"Лонгботтом, осторожно, не дергайте, заденете стрелу!.. Мистер Блаунт, разрезальное заклятие... чему профессор Флитвик вас только учил? Инсидере Металлум... смотрите, не разрежьте и меня вместе с кольчугой!"
"Что с вами, рыцарь?" - Ровена внимательно осмотрела рану на груди Снейпа. Из раны торчала короткая стрела.
Снейп закашлялся.
"Легкое пробито", - лаконично сказал он, не обращая внимания на испуганные лица его учеников-слизеринцев. - "Стрела застряла".
"Стрела не отравлена?" - Ровена наклонилась, чтобы заглянуть в его зрачки.
"Нет, но, кажется, она была грязная... Не вынимайте, иначе кровь уже ничем не остановишь!.. Уизли, вы здесь?"
"Сэр?" - Рон взволновано пробился поближе и оттер плечом здоровенного и сильно напуганного Норда.