Выбрать главу
Usually it's only my father who gets that sort of grovelling. Обычно только моему отцу оказывают такое уважение. I'm hoping the other Slytherins will suck up to me now I'm at Hogwarts... Надеюсь, что вот теперь, когда я буду учиться в Хогвартсе, остальные слизеринцы будут относиться ко мне должным образом. I guess this is a good sign, then." Думаю, твоё поведение - хороший знак. Harry coughed. Гарри кашлянул: "Actually, sorry, I've got no idea who you are really." - На самом деле я понятия не имею кто ты, прости. "Oh come on!" the boy said with fierce disappointment. - Не может быть! - Драко был крайне разочарован. "Why'd you go and do that, then?" Draco's eyes widened with sudden suspicion. - Зачем тогда ты всё это говорил? - его глаза расширились от внезапной догадки.
"And how do you not know about the Malfoys? - Как ты можешь совсем не знать о Малфоях?
And what are those clothes you're wearing? И что это на тебе надето?
Are your parents Muggles?" Твои родители - маглы?!
"Two of my parents are dead," Harry said. His heart twinged. - Одни мои папа с мамой мертвы, - сердце Гарри сжалось.
When he put it that way - "My other two parents are Muggles, and they're the ones that raised me." - Другие мои родители - маглы, они вырастили меня.
"What?" said Draco. - Что?! - сказал Драко.
"Who are you?" - Да кто же ты?
"Harry Potter, pleased to meet you." - Гарри Поттер. Рад познакомиться.
"Harry Potter?" gasped Draco. - Гарри Поттер?! - удивлённо выдохнул Драко.
"The Harry -" and the boy cut off abruptly. - Тот самый Гарри... - мальчик осёкся.
There was a brief silence. Then, with bright enthusiasm, Наступила тишина, затем:
"Harry Potter? - Гарри Поттер?
The Harry Potter? Тот самый Гарри Поттер?! - с восторгом воскликнул Драко.
Gosh, I've always wanted to meet you!" - Мерлин, я всегда хотел встретиться с тобой!
Draco's attendant emitted a sound like she was strangling but kept on with her work, lifting Draco's arms to carefully remove the chequered robe. Помощница мадам Малкин, которая примеряла мантию на Драко, поперхнулась, но тут же продолжила работу.
"Shut up," Harry suggested. - Заткнись, - сказал Гарри.
"Can I have your autograph? - Можно взять у тебя автограф?
No, wait, I want a picture with you first!" Нет, лучше сначала сфотографируемся вместе!
"Shutupshutupshutup." - Заткнисьзаткнисьзаткнись.
"I'm just so delighted to meet you!" - Я так рад познакомиться с тобой!
"Burst into flames and die." - Сдохни.
"But you're Harry Potter, the glorious saviour of the wizarding world! - Но ты же Гарри Поттер, знаменитый спаситель волшебного мира, одержавший победу над Тёмным Лордом!
Everyone's hero, Harry Potter! Всеобщий герой Гарри Поттер!
I've always wanted to be just like you when I grow up so I can -" Я всегда хотел быть похожим на тебя, когда вырасту, чтобы я тоже мог...
Draco cut off the words in mid-sentence, his face freezing in absolute horror. Драко осёкся на середине предложения. Его лицо застыло от ужаса.
Tall, white-haired, coldly elegant in black robes of the finest quality. Высокий светловолосый элегантный мужчина в мантии самого лучшего качества.
One hand gripping a silver-handled cane which took on the character of a deadly weapon just by being in that hand. Его рука сжимает серебряный набалдашник трости, наводящей на мысль о смертельном оружии.
His eyes regarded the room with the dispassionate quality of an executioner, a man to whom killing was not painful, or even deliciously forbidden, but just a routine activity like breathing. Его глаза осмотрели комнату с невозмутимостью палача, для которого убийство - не болезненный и даже не запретный акт, а естественный, как дыхание, процесс.
That was the man who had, just that moment, strolled in through the open door. "Совершенство" - вот слово, как нельзя лучше характеризующее появившегося мужчину.
"Draco," said the man, low and very angry, "what are you saying?" - Драко, - сердито сказал мужчина, растягивая слова. - Что ты только что сказал?!
In one split second of sympathetic panic, Harry formulated a rescue plan. За долю секунды Гарри придумал план спасения Драко.
"Lucius Malfoy!" gasped Harry Potter. - Люциус Малфой! - выдохнул Гарри Поттер.
"The Lucius Malfoy?" - Тот самый Люциус Малфой?
One of Malkin's assistants had to turn away and face the wall. Одной из помощниц мадам Малкин пришлось отвернуться, чтобы в открытую не прыснуть со смеху.
Coolly murderous eyes regarded him. Холодные глаза убийцы посмотрели на него.
"Harry Potter." - Гарри Поттер.