Выбрать главу
- Совершенно безопасных мест не бывает! And what if my parents have a heart attack or get in an accident when I go home for Christmas - Madam Pomfrey won't be there, I'll need a healer's kit of my own -" А если у моих родителей случится сердечный приступ, или произойдёт несчастный случай, когда я приеду к ним на Рождество? Ведь мадам Помфри не будет рядом. Мне нужна своя собственная аптечка... "What in Merlin's name..." Professor McGonagall said. - Что, во имя Мерлина... She stood up, and looked down at Harry an expression torn between annoyance and concern. МакГонагалл встала. Весь её вид выражал смешанное чувство беспокойства и раздражения. "There's no need to think about such terrible things, Mr. Potter!" - Вы не должны думать о таких ужасах, мистер Поттер! Harry's expression twisted up into bitterness, hearing that. Лицо Гарри исказилось от горечи: "Yes there is! - Нет, должен! If you don't think, you don't just get hurt yourself, you end up hurting other people!" Если не думать об этом, то можно навредить не только себе, но и окружающим! Professor McGonagall opened her mouth, then closed it. Профессор МакГонагалл открыла было рот, но тут же его закрыла. The witch rubbed the bridge of her nose, looking thoughtful. Она потёрла переносицу и задумчиво посмотрела на Гарри. "Mr. Potter... if I were to offer to listen to you for a while... is there anything you'd like to talk to me about?" - Мистер Поттер... если я предложу молча вас выслушать... есть ли что-то, о чём бы вы хотели со мной поговорить? "About what?" - О чём, например? "About why you're convinced you must always be on your guard against terrible things happening to you."
- Например, почему вы убеждены, что всегда должны быть настороже? Harry stared at her in puzzlement. Гарри недоуменно посмотрел на профессора. That was a self-evident axiom. Это же самоочевидная аксиома. "Well..." Harry said slowly. - Ну... - протянул Гарри. He tried to organise his thoughts. Он попытался собраться с мыслями. How could he explain himself to a Professor-witch, when she didn't even know the basics? Какое можно дать объяснение МакГонагалл, если она даже не знает основ?
"Muggle researchers have found that people are always very optimistic, compared to reality. Like they say something will take two days and it takes ten days, or they say it'll take two months and it takes over thirty-five years. - Учёные-маглы выяснили, что люди всегда настроены излишне оптимистично: они говорят, что какой-то процесс займет два дня, а на самом деле уходит десять, или говорят - два месяца, а уходит больше тридцати пяти лет.
For example, in one experiment, they asked students for times by which they were 50% sure, 75% sure, and 99% sure they'd complete their homework, and only 13%, 19%, and 45% of the students finished by those times. Или, например, проводился опрос учащихся, к какому сроку они уверены на 50%, 75% и 99%, что завершат домашнюю работу. И лишь 13%, 19% и 45% из них завершают её к указанному времени.
And they found that the reason was that when they asked one group for their best-case estimates if everything went as well as possible, and another group for their average-case estimates if everything went as usual, they got back answers that were statistically indistinguishable. Учёные обнаружили причину. Испытуемых попросили описать идеальный и типичный варианты развития событий. И полученные описания были практически одинаковы.
See, if you ask someone what they expect in the normal case, they visualise what looks like the line of maximum probability at each step along the way -everything going according to plan, with no surprises. Если вы попросите человека спланировать что-то на будущее, то он обычно, представляя себе наиболее вероятный ход событий, забывает про возможность ошибок или неожиданностей.
But actually, since more than half the students didn't finish by the time they were 99% sure they'd be done, reality usually delivers results a little worse than the 'worst-case scenario'. Большинство испытуемых не закончили работу к сроку, в котором были уверены на 99%, так что фактические результаты оказались хуже даже наихудшего сценария.
It's called the planning fallacy, and the best way to fix it is to ask how long things took the last time you tried them. Такой феномен называется "ошибкой планирования", и лучший способ её избежать -учитывать, сколько времени занимало выполнение какой-либо работы в прошлом.
That's called using the outside view instead of the inside view. То есть смотреть на процесс со стороны.
But when you're doing something new and can't do that, you just have to be really, really, really pessimistic. Если же вы взялись за что-то впервые и существует возможность неудачи, вы должны быть очень-очень-очень пессимистично настроены.
Like, so pessimistic that reality actually comes out better than you expected around as often and as much as it comes out worse. Настолько пессимистично, чтобы результаты точно превзошли ожидания.
It's actually really hard to be so pessimistic that you stand a decent chance of undershooting real life. Like I make this big effort to be gloomy and I imagine one of my classmates getting bitten, but what actually happens is that the surviving Death Eaters attack the whole school to get at me.