Выбрать главу
Harry stared at Severus, thinking. Гарри смотрел на Северуса и размышлял. "Wondering if it's a trap?" said Severus, a faint smile crossing his lips. - Думаете, это ловушка? - спросил Северус со слабой улыбкой. "It is not. It is a test. - Нет, это проверка. Call it curiosity on my part. Считайте, что мне просто любопытно, как вы поступите. But Lesath's troubles are real, as are my own difficulties in intervening." Но проблемы Лесата совершенно реальны, равно как и сложности, из-за которых я не вмешиваюсь. That was the trouble with other people knowing you were a good guy. Плохо, когда все знают, что ты - хороший парень, подумал Гарри. Even if you knew they knew, you still couldn't ignore the bait. Даже зная, что они знают, он не мог отказаться от приманки. And if his father had protected students from bullies too... it didn't matter if Harry knew why Severus had told him. И раз его отец тоже защищал учеников от хулиганов... то уже не столь важно, что стоит за просьбой Северуса. It still made him feel warm inside, and proud, and made it impossible to walk away. Гарри чувствовал внутри тепло и гордость и не мог спокойно уйти. "Fine," Harry said. - Отлично, - сказал он. "Tell me about Lesath. - Расскажите мне про Лесата. Why is he being bullied?" Почему над ним издеваются? Severus's face lost the faint smile. Слабая улыбка исчезла с лица Северуса. "You think there are reasons, Potter?" - Вы полагаете, для этого есть причины, Поттер? "Perhaps not," Harry said quietly. "But the thought had occurred to me that he might have pushed some unimportant mudblood girl down the stairs."
- Возможно, их нет, - спокойно ответил Гарри, -мне просто пришла в голову мысль, что, может быть, он столкнул с лестницы какую-нибудь маловажную грязнокровку. "Lesath Lestrange," Severus said, his voice now cold, "is the son of Bellatrix Black, the most fanatic and evil servant of the Dark Lord. Lesath is the acknowledged bastard of Rabastan Lestrange. - Лесат Лестрейндж, - холодно произнес Северус,- это сын Беллатрисы Блэк, наиболее фанатичной и злобной приспешницы Тёмного Лорда, признанный бастард Рабастана Лестрейнджа.
Shortly after the Dark Lord's death, Bellatrix and Rabastan and Rabastan's brother Rodolphus were captured while torturing Alice and Frank Longbottom. Вскоре после смерти Тёмного Лорда Беллатриса, Рабастан и его брат Родольфус были схвачены, когда они пытали Алису и Фрэнка Лонгботтомов.
All three are in Azkaban for life. Все трое получили пожизненное заключение в Азкабане.
The Longbottoms were driven insane by repeated Cruciatus and remain in St. Mungo's incurable ward. Лонгботтомы сошли с ума от длительного применения заклинания Круциатус и до сих пор находятся в больнице Святого Мунго, в палате для безнадёжно больных.
Is any of that a good reason to bully him, Potter?" Является ли что-то из перечисленного хорошей причиной для издевательств над Лесатом, Поттер?
"It is no reason at all," Harry said, still quietly. - Вовсе нет, - по-прежнему спокойно сказал Гарри.
"And Lesath himself has done no wrong that you know?" - А сам Лесат не совершал ничего такого, о чём вам было бы известно?
The faint smile crossed Severus's lips again. Слабая улыбка вновь коснулась губ Северуса.
"He is no more a saint than anyone else. - Он не более святой, чем любой из нас.
But he has pushed no mudblood girls down the stairs, not that I ever heard." Но он не толкал грязнокровок с лестниц, во всяком случае я об этом не слышал.
"Or saw in his mind," said Harry. - И не видели в его мыслях?
Severus's expression was chill. Выражение лица Северуса было по-прежнему холодным.
"I did not invade his privacy, Potter. - Я не нарушал его приватности, Поттер.
I looked within the Gryffindors, rather. Но я заглядывал в гриффиндорцев.
He is simply a convenient target for their little satisfactions." Он просто удобная цель для их мелочного самоутверждения.
A cold wash of anger ran down Harry's spine, and he had to remind himself that Severus might not be a trustworthy source of information. Холодная волна гнева прокатилась по спине Г арри, и ему пришлось напомнить себе, что Северус может и не быть правдивым источником сведений.
"And you think," Harry said, "that an intervention by Harry Potter, the Boy-Who-Lived, might prove effective." - И вы считаете, - произнес Гарри, - что вмешательство Г арри Поттера, Мальчика-Который-Выжил, может оказаться действенным.
"Indeed," said Severus Snape, and told Harry when and where the Gryffindors were planning their next little game. - Именно, - ответил Северус и сообщил Гарри, когда и где гриффиндорцы планируют очередную маленькую забаву.
There is a main hallway running through the middle of Hogwarts's second floor on the north-south axis, and near the center of this hallway there is an opening into a short corridor which goes a dozen paces back before turning at a right angle, making an L-shape, and then goes a dozen paces more before it ends at a bright, wide window, looking out from three stories above upon the light drizzle falling over the east grounds of Hogwarts.