Выбрать главу
Но абсолютное большинство прибывающих в Хогвартс одиннадцатилетних детей не читали "Гёделя, Эшера, Баха". May I please consider you sworn to secrecy? Могу ли я попросить тебя поклясться сохранить всё в тайне? That is why we are talking about this, instead of my just Sorting you." Собственно, из-за этого вопроса мы и не переходим непосредственно к Распределению. He couldn't just let it go like that! Он не мог оставить всё вот так! Couldn't just forget having accidentally created a doomed consciousness that only wanted to die - Неужели можно просто забыть о том, что ты случайно создал обречённое сознание, которое желает лишь своей смерти... "You are perfectly capable of 'just letting it go', as you put it. - Ты вполне способен, как ты выразился, "оставить всё вот так". Regardless of your verbal deliberations on morality, your nonverbal emotional core sees no dead body and no blood; as far as it is concerned, I am just a talking hat. Несмотря на высказанную тобой моральную позицию, твоя психика не имеет дела с мёртвым телом и кровью. Для неё я просто говорящая шляпа. And even though you tried to suppress the thought, your internal monitoring is perfectly aware that you didn't mean to do it, are spectacularly unlikely to ever do it again, and that the only real point of trying to stage a guilt fit is to cancel out your sense of transgression with a display of remorse. И твой внутренний свидетель прекрасно осведомлён, хоть ты и пытаешься подавить эту мысль, что ты не замышлял ничего подобного и вряд ли захочешь повторить. Скорбная мина, которую ты сейчас изобразил, на самом деле лишь попытка избавиться от угрызений совести за совершённый поступок. Can you just promise to keep this a secret and let us get on with it?"
Так что, может, просто пообещаешь сохранить наш разговор в секрете, и продолжим? In a moment of horrified empathy, Harry realised that this sense of total inner disarray must be what other people felt like when talking to him. В это мгновение полного замешательства Г арри с ужасом осознал, что обычно испытывают другие люди при общении с ним. "Probably. - Вполне возможно. Your oath of silence, please." Пожалуйста, поклянись молчать. No promises. - Без обещаний. I certainly don't want this to happen again, but if I see some way to make sure that no future child ever does this by accident - Мне, конечно, не хочется, чтобы это повторилось, но если я найду способ сделать так, чтобы ни один ребёнок в дальнейшем не смог случайно... "That will suffice, I suppose. - Думаю, этого достаточно. I can see that your intention is honest. Я вижу, что ты честен. Now, to get on with the Sorting -" По поводу твоего факультета... Wait! - Подожди! What about all my other questions? А как же все остальные мои вопросы? "I am the Sorting Hat. - Я - Волшебная шляпа. I Sort children. Я распределяю детей.
That is all I do." Это всё.
So his own goals weren't part of the Harry-instance of the Sorting Hat, then... it was borrowing his intelligence, and obviously his technical vocabulary, but it was still imbued with only its own strange goals... like negotiating with an alien or an Artificial Intelligence... Значит, приоритеты Гарри не были в той части сознания, которую позаимствовала у него Распределяющая шляпа... Она пользовалась его знаниями, умом и техническим лексиконом, но цели у неё были совершенно иные... Всё равно что пытаться договориться с пришельцем из космоса или искусственным интеллектом...
"Don't bother. - Зря суетишься.
You have nothing to threaten me with and nothing to offer me." Тебе нечем запугать меня и нечего предложить.
For a brief flash of a second, Harry thought - Один короткий миг Гарри обдумывал эти слова...
The Hat's response was amused. Шляпа, похоже, развеселилась:
"I know you won't follow through on a threat to expose my nature, condemning this event to eternal repetition. - Я знаю, что ты не станешь угрожать мне раскрытием моей природы, которое повлечёт за собой бесконечное повторение этого происшествия.
It goes against the moral part of you too strongly, whatever the short-term needs of the part of you that wants to win the argument. Это идёт вразрез с твоими моральными принципами, что многократно перевешивает желание другой части тебя выиграть этот спор.
I see all your thoughts as they form, do you truly think you can bluff me?" Я вижу твои мысли, как только они формируются. Ты правда думаешь, что сможешь блефовать?
Though he tried to suppress it, Harry wondered why the Hat didn't just go ahead then and stick him in Ravenclaw - Несмотря на все старания, Гарри не смог подавить недоумение: почему Шляпа вообще разговаривает с ним, если она может просто отправить его в Когтевран?..
"Indeed, if it were truly that open-and-shut, I would have called it out already. - Ага, если бы всё было так легко, то я бы давно уже так и сделала.