Выбрать главу
То есть, в каком случае объект наблюдения повёл бы себя по-разному, в зависимости от того, настоящий он Дэвид Монро или самозванец? "What do you want me to do about it, Mad-Eye?" Professor McGonagall was demanding. "I can't -" - Что ты хочешь от меня, Шизоглаз? - спросила профессор МакГонагалл. - Я же не могу... "You can," the scarred man said, glaring at her fiercely. "Just fire the bloody Defense Professor." - Можешь, - человек в шрамах яростно посмотрел на неё. - Просто уволь чёртова профессора Защиты. "You say that every year," said Professor McGonagall. - Ты ежегодно так говоришь, - сказала профессор МакГонагалл. "Yes, and I'm always right!" - Да, и я всегда прав! "Constant vigilance or no, Alastor, the students must be taught!" - Постоянная бдительность или нет, Аластор, но ученикам надо учиться! Moody snorted. Хмури фыркнул: "Pfah! - Ха! I swear the curse gets worse every year, as you lot get more and more reluctant to let them go. Клянусь, что проклятие становится всё хуже, потому что с каждым годом вам всё труднее и труднее от них избавляться. Your precious Professor Quirrell would have to be Grindelwald in disguise, to get himself sent off!" Ваш драгоценный профессор Квиррелл должен быть замаскированным Гриндевальдом, чтобы вы его наконец вышвырнули! "Is he?" Harry couldn't help asking. "I mean, could he actually be -" - А это реально? - Г арри не удержался от вопроса.- Я имею в виду, может ли он на самом деле быть... "I check Grindie's cell every two months," Moody said. "He was there in March." - Я проверяю камеру Г ринди каждые два месяца, -сказал Хмури. - В марте он был на месте.
"Could the person in the cell be a ringer?" - А может человек в камере оказаться двойником? "I administer a blood test for his identity, son." - Я беру анализ крови для проверки, сынок. "Where do you keep the blood you use as a reference?" - А где вы храните образец крови для сравнения? "In a safe place." Something like a smile was stretching the scarred lips. "Have you considered the Auror Office after you graduate?" - В надёжном месте, - что-то вроде улыбки появилось на покрытых шрамами губах. - Ты не думал после окончания школы пойти работать аврором? "Alastor," Professor McGonagall said reluctantly. "The Defense Professor does have a... health condition. - Аластор, - неохотно начала профессор МакГонагалл. - У профессора Защиты... проблемы со здоровьем.
I suppose you will call it suspicious in itself - but it is by no means certain that it will be any ill-doing on his part which prevents us from renewing his employment." Полагаю, ты сочтёшь это само по себе подозрительным, но это совсем не значит, что он совершил что-то такое, из-за чего мы не должны продлевать с ним контракт.
"Yes, his little naptimes," Moody said darkly. "Amelia thinks he stepped into the path of a high-level curse. - Да, у него то и дело тихий час, - мрачно сказал Хмури. - Амелия думает, он стал жертвой высокоуровневого проклятия.
Sounds to me more like a Dark ritual gone wrong!" А по мне, так это какой-то тёмный ритуал пошёл не так!
"You've no proof of that!" Professor McGonagall said. - У тебя нет доказательств! - возразила профессор МакГонагалл.
"That man might as well be wearing a sign saying 'Dark Wizard' in glowing green letters over his head." - Да у него над головой с тем же успехом могла бы светиться зелёными буквами табличка "Тёмный Волшебник".
"Ah..." Harry said. - А... - сказал Гарри.
It didn't seem like an especially good time to ask what Mr. Moody thought of the 'not all sacrificial rituals are evil' standpoint. "Excuse me, but you said earlier that Professor Quirrell - I mean the old David Monroe - I mean the Monroe from the seventies - anyway, you said that person used the Killing Curse. Судя по всему, сейчас был не лучший момент, чтобы спросить мистера Хмури, что он думает о точке зрения: "не все ритуалы с жертвоприношениями - зло". - Простите, но вы ранее говорили, что профессор Квиррелл - я хочу сказать, прежний Дэвид Монро - в смысле, Монро из семидесятых - в общем, вы сказали, этот человек использовал Смертельное проклятие.
What does that imply? Что это значит?
Does somebody have to be a Dark Wizard to use it?" Нужно ли быть Тёмным Волшебником, чтобы его использовать?
Moody shook his head. Хмури покачал головой.
"I've used it myself. - Я и сам его использовал.
All it takes is power and a certain mood." The grimacing lips were showing teeth. "The first time I cast it was against a wizard named Gerald Grice, and you can ask me what he did after you graduate Hogwarts." Всё, что нужно - это сила и соответствующий настрой, - он слегка оскалил зубы. - Впервые я использовал его против волшебника по имени Джералд Грайс, и когда ты закончишь Хогвартс, можешь спросить меня, что он такого сделал.
"But why is it Unforgiveable, then?" Harry said. "I mean, a Cutting Hex can kill someone too. - Но почему тогда оно Непростительное? - сказал Гарри. - В смысле, Режущее заклинание тоже может убивать.