| Память безжалостно возвращалась, и с ней наступали холод и тьма. - Он использовал... Смертельное проклятье... А потом как-то поднялся наверх, я думаю, он летел, потому что не помню звука шагов по ступенькам, или чего-то вроде того... А потом моя мама закричала: |
| 'No, not Harry, please not Harry!' or something like that. |
"Нет, только не Гарри, пожалуйста, не Гарри!", или что-то вроде того. |
| And the Dark Lord - his voice was so high, like water whistling out of a teakettle only cold - the Dark Lord said -" |
А Тёмный Лорд ответил... его голос был очень высоким, как вода, свистящая в чайнике, но только холодным... Тёмный Лорд ответил... |
| Stand aside, woman! |
В сторону, женщина! |
| For you I am not come, only the boy. |
Ты мне не нужна, мне нужен только мальчишка. |
| The words were very clear in Harry's memory. |
Эти слова Гарри помнил очень хорошо. |
| "- he told my mother to get out of his way, that he was only there for me, and my mother begged him to have mercy, and the Dark Lord said -" |
- Он сказал моей маме уйти с его дороги, потому что он пришёл только за мной, и моя мама умоляла его пощадить меня, и Тёмный Лорд ответил... |
| I give you this rare chance to flee. |
Я даю тебе редкий шанс сбежать. |
| "- that he was being generous and giving her a chance to run, but he wouldn't bother fighting her, and even if she died, she couldn't save me -" Harry's voice was unsteady, "- and so she ought to get out of his way. |
- Что он будет милосерден и даст ей шанс уйти, но ему не трудно сразиться с ней, и даже если она погибнет, это меня не спасёт, - голос Г арри прерывался, - то есть ей лучше убраться с его пути. |
| And that was when my mother begged the Dark Lord to take her life instead of mine - and the Dark Lord -the Dark Lord said to her - and his voice was lower this time, like he was dropping a pose -" |
И тогда моя мама стала молить взять её жизнь вместо моей, а Тёмный Лорд... Тёмный Лорд сказал ей, и его голос был тише, словно он отбросил притворство... |
| Very well, I accept the bargain. |
Прекрасно, я принимаю твои условия. |
| "- he said that he accepted her offer, and that she should drop her wand so he could kill her. |
- Он сказал, что согласен на её предложение, и что она должна бросить свою палочку, чтобы он мог убить её. |
| And then the Dark Lord waited, just waited. |
А потом Тёмный Лорд ждал, просто ждал. |
| I, I don't know what Lily Potter was thinking, it hadn't even made sense in the first place, what she said, it wasn't like the Dark Lord would kill her and then just leave, when he'd come there for me. |
Я... я не знаю, о чём думала Лили Поттер, это вообще не имело смысла, то, что она сказала, непохоже было, чтобы Тёмный Лорд убил её и потом просто ушёл, он ведь пришёл за мной. |
| Lily Potter didn't say anything, and then the Dark Lord started laughing at her and it was horrible and -and she finally tried the only thing left that wasn't abandoning me or just giving up and dying. |
Лили Поттер ничего не сказала, и тогда Тёмный Лорд начал смеяться над ней, это было ужасно, и... и она попробовала единственное, что ей оставалось кроме того, чтобы бросить меня или просто сдаться и умереть. |
| I don't know if she even could've, if the spell would've worked for her, but when you think about, she had to try. |
Я не знаю, могла ли она вообще это сделать, могло ли у нее сработать заклинание, но, если подумать, ей нужно было хотя бы попытаться. |
| The last thing my mother said was |
Последнее, что она произнесла, было |
| 'Avada Ke-' but the Dark Lord started his own curse as soon as she said |
"Авада Ке..." - но Тёмный Лорд начал своё заклинание, как только она сказала |
| 'Av' and he said it in less than half a second and there was a flash of green light and then - and then - and then -" |
"Ав", и он произнёс его меньше, чем за полсекунды, а потом была вспышка зелёного света, а потом... потом... |
| "That's enough." |
- Хватит. |
| Slowly, like a body floating to the surface of water, Harry returned from wherever he'd been. |
Медленно, как утопленник, всплывающий к поверхности, Г арри вернулся из того места, где он только что был. |
| "That's enough," the Potions Master said hoarsely. "She died... Lily died without pain, then? |
- Хватит, - хрипло повторил профессор Зельеварения. - Она умерла... Лили умерла без боли, да? |
| The Dark Lord... did not do anything to her, before she died?" |
Тёмный Лорд не... не сделал с ней ничего перед тем, как убил? |
| She died thinking that she'd failed, and that the Dark Lord was going to kill her baby next. |
Она умерла с мыслью, что потерпела поражение, и что теперь Тёмный Лорд убьёт её ребенка. |
| That's pain. |
Это больно. |
| "He - the Dark Lord didn't torture her -" Harry said. "If that's what you're asking." |
- Он... Тёмный Лорд не пытал её, - сказал Гарри. -Если вы об этом спрашиваете. |
| Behind Harry, the door unlocked itself and swung open. |
За его спиной щёлкнул замок, и дверь распахнулась. |
| Harry left. |
Гарри ушёл. |
| It was Friday, April 10th, of 1992. |
Это было в пятницу, 10 апреля 1992 года. |
| Chapter 87: Hedonic Awareness |
Глава 87. Гедонистическая осведомлённость |