Выбрать главу

Суррей, Англия

Дорогой Гарри!

Не могу сказать, как я обрадовался, когда получил твое письмо. Конечно, я охотно расскажу тебе о Джеймсе и Лили. Думаю, мы скоро встретимся, и у нас будет много возможностей для того, чтобы поговорить.

Что касается Сириуса Блэка, то сейчас я могу сказать лишь одно: он очень опасен! Надеюсь, ты не будешь пытаться его разыскать ради мести, эта затея ничем хорошим не закончится.

Да, и еще одна очень важная вещь. Если ты увидишь поблизости большого черного лохматого пса — ни в коем случае не подходи к нему. Постарайся убежать или позвать на помощь. К сожалению, в письме я не могу рассказать тебе больше, но прошу тебя, поверь, это очень важно.

С надеждой на скорую встречу,

Римус Люпин».

Когда Гарри дошел до реки, Элин уже стояла у воды, пританцовывая от нетерпения.

— Ну чего ты так долго? — спросила она. — До того острова и назад, кто последний, тот земляной червяк!

— Я читал письмо, — Гарри скинул одежду и вошел в воду, на ходу цепляя к плечу ножны с палочкой. — Он рад, что я ему написал, говорит, что мы скоро встретимся. А про Блэка... Эль, только не оборачивайся, — прошептал он. — Нам надо опасаться большого черного пса, и именно такой пес сейчас сидит в кустах позади тебя.

— С палочками плыть неудобно, давай снимем, — громко сказала Элин, потянувшись к своим ножнам.

— Как с пикси, — одними губами произнес Гарри, делая вид, что снимает кобуру. — Готова? Раз, два...

— Ступефай! — выкрикнула Элин, поворачиваясь вокруг своей оси.

— Ступефай! — повторил Гарри долю секунды спустя.

Чутье ловца его не подвело. Черный пес, подпрыгнув на месте, каким-то невероятным кульбитом успел развернуться в воздухе, но приземлился как раз там, куда целился Гарри, получил Ступефай точно в зад и рухнул, как подкошенный.

— Какой умный песик, — злорадно произнесла Элин, не отводя глаз от цели и не опуская палочку. — Знает, что от заклинаний надо уворачиваться... Вызывай авроров, Гарри.

— Покажись, мразь, — не двигаясь с места, процедил Гарри.

Такого голоса не было у Гарри даже тогда, когда тот дрался с Квирреллом.

— Гарри, не надо, — осторожно сказала Элин, поняв, что сейчас произойдет.

— Покажись, — повторил Гарри.

Парализованный заклинанием пес издал невнятный звук и обратился в исхудавшего патлатого мужчину, одетого в мрачного цвета обноски.

— Сириус Блэк, он же вор в законе по кличке Горбатый, он же Манька Облигация, он же Изя Шниперсон... — Элин изо всех сил старалась отвлечь брата. — Гарри, он того не стоит.

— Н-кхет-т... — Блэк зашелся в кашле. — Пхош-шас-ста...

— Моя мама тоже просила меня пощадить, — зло сказал Гарри. — Ты помнишь моих родителей? Я хочу, чтобы ты их вспомнил перед тем, как умрешь.

Шум крыльев не дал ему закончить. Огромная сипуха спикировала вниз, уронив на головы ребятам два конверта с большими сургучными печатями.

— Это предупреждения из Министерства, — сказала Элин. — Гарри, они же отслеживают наш дом! Если ты его убьешь, тебя самого будут судить...

— Я нх-е пх-редавал... — просипел Блэк. — Не я... пхр-ш-шу, дай скхазать...

— Его все равно ждет поцелуй дементора, это похуже смерти, — взмолилась Элин. — Ну пожалуйста, Гарри... Эй, а ты не дергайся! И держи свои лапы на виду! — бросила она Блэку, который на удивление быстро начал отходить от оцепенения.

Не отрывая взгляд от Блэка, Гарри сделал шаг назад, присел на корточки и зашарил свободной рукой в куче одежды, отыскивая свисток.

— Это был не я! — Блэк наконец-то справился со своим языком. — Выслушай меня, я не предатель! Я искал тебя, чтобы сказать...

— Гарри, стой! — сказала вдруг Элин. — Если он служил Тому, то как он нас нашел?

Гарри замер, не донеся свисток до рта.

— Защита не сработала? — медленно произнес он. — Или...

— Совершенно верно, Гарри, — раздался позади ребят знакомый голос. — Я рад, что ты смог сдержаться и не убил невиновного.

========== Глава 2. Откровенный разговор ==========

6 августа 1993 года

— Мистер Олсен? — стоявший на пороге мужчина с внешностью «правильного полицейского» из старых голливудских фильмов дотронулся рукой до шляпы. — Джон Долиш, заместитель старшего аврора. Несколько минут назад здесь было зафиксировано применение заклинания Ступефай, а так как дом под особым контролем, мы... О, директор Дамблдор, вы уже тут? — слегка разочарованно произнес он.

— Добрый день, Джон, — поздоровался с аврором Дамблдор. — Вы же не думали, что я оставлю своих подопечных без присмотра? Я пришел сразу, как только получил сигнал. И, признаться, я несколько разочарован тем, что вы прибыли спустя... — он демонстративно вытащил из кармана часы, — двенадцать с половиной минут после происшествия.

— Я аппарировал сюда сразу, как только получил приказ, — недовольно ответил Долиш.

— Конечно, конечно, — усмехнулся Дамблдор. — И я не сомневаюсь, что приказ вы получили сразу, как только Амелия Боунс велела Скримджеру выяснить, что здесь произошло. А Амелия сделала это немедленно после того, как милая Мафальда сообщила ей о сработавшем в этом доме «Надзоре».

— Именно так и работает система, — ледяным тоном произнес Долиш. — Но это к делу не относится. Что здесь произошло, мистер Олсен?

— Это моя вина, — вылезла вперед Элин. — Мы с Гарри загорали на пляже, я услышала топот за спиной, испугалась, ну и... В общем, тот ежик оказался очень качественно парализован. Но надеюсь, у него не будет к нам претензий. Как только он очнется, мы обязательно напоим его молоком.

— Так и запишем, случайное колдовство, — кивнул Долиш. — Не могу вас винить, учитывая обстоятельства...

— Скажите, а нельзя как-то отменить эти предупреждения? — Элин захлопала ресницами, изо всех сил стараясь придать своему лицу максимально невинное выражение.

— Сложный вопрос... — аврор надолго задумался. — Я пытаюсь вспомнить регламент, но пока ничего подходящего... Разве что параграф о случайных выбросах, но это ведь был не выброс, так что... Вам следовало сначала оценить ситуацию, а затем, если бы опасность была настоящей, позвать на помощь, а не хвататься за палочку.

— Если бы опасность была настоящей, помощь подоспела бы как раз вовремя, чтобы забрать наши трупы, — не выдержал Гарри.

— Узнаю вашу школу, — Долиш недовольно глянул на Дамблдора. — Что ж, мистер Олсен, в следующий раз будьте внимательнее. После второго нарушения будет поставлен вопрос о вашем исключении из школы. Честь имею!

Резко развернувшись на каблуках, он сошел с крыльца и через секунду аппарировал.

— Ну вот кто тебя просил лезть, — недовольно пробурчала Элин. — Если бы я с ним поговорила, глядишь, минут через пять он и вспомнил бы подходящий пункт.

— У нас нет этих пяти минут, — ответил Гарри. — Забыла, кто у нас в гостях?

Элин ойкнула и бросилась на кухню.

— Вот, держите, — Элин поставила перед Сириусом полную тарелку. — Героически спасенный от пригорания фирменный омлет имени меня, с перцем, беконом, луком, помидорами и чесноком. Надеюсь, целоваться вы в ближайшие часы не планируете?

— М-м-м, как же я соскучился по нормальной еде... — Сириус неловко зажал в руке вилку и принялся поглощать содержимое тарелки. — Ты уже второй раз спасаешь мне жизнь, девочка.

— Ну-ну, Сириус, не преувеличивай, — усмехнулся в бороду Дамблдор. — Я уверен, что даже без вмешательства сестры Гарри не стал бы тебя убивать. Он ведь не убийца...

Директор бросил быстрый взгляд на Гарри, который настороженно смотрел на Сириуса, машинально поглаживая при этом висящую на поясе палочку. Ему все еще было сложно смириться с мыслью, что человек, которого он десять минут назад всерьез хотел прикончить, оказался невиновен.

— Все нормально, Гарри, — произнес Сириус, заметив его движение. — Я сам виноват, мне надо было тебе сперва написать и все объяснить... Но я хотел тебя поскорее увидеть и не подумал, что ты меня узнаешь. А ты молодец, засек меня, не испугался, сразу сообразил, что нужно делать. Джеймс бы тобой гордился! Только на будущее имей в виду, что Ступефай плохо действует на анимагов. Используй в таких случаях Петрификус, он хоть и медленнее, зато надежнее.