— Надеюсь, ни с кем из наших ничего не случилось, — проговорила Гермиона через некоторое время.
— Не бойся, с ними все хорошо, — успокоил Рон.
— Представляешь, если твой папа схватит Люциуса Малфоя, — мечтательно произнес Гарри. Он сел рядом с Роном и стал смотреть, как миниатюрный Крум горбится над опавшими листьями. — Он всегда говорил, что хотел бы поймать его на чем-нибудь.
— Уж это сотрет ухмылочку с гнусной морды Драко, будьте уверены, — заявил Рон.
— Бедные муглы, — тревожно произнесла Гермиона. — Что, если их не удастся благополучно спустить на землю?
— Удастся, удастся, — заверил Рон, — какой-нибудь способ обязательно найдется.
— Какое это, однако, безумие, решиться на такую жуткую выходку, когда кругом полно представителей министерства! — воскликнула Гермиона. — Я имею в виду, как они вообще могли рассчитывать, что это сойдет им с рук? Как вы думаете, они напились или просто…
Она оборвала свою речь на полуслове и посмотрела через плечо. Гарри с Роном тоже быстро обернулись. Сзади доносился такой звук, как будто за деревьями кто-то, шатаясь, брел к полянке. Ребята застыли, прислушиваясь к нетвердым шагам. Шаги вдруг замерли.
— Эй? — крикнул Гарри.
Ответом было молчание. Гарри поднялся и заглянул за дерево. В темноте на расстоянии ничего не было видно, тем не менее, он ощущал чье-то присутствие совсем рядом, но вне поля зрения.
— Кто здесь? — спросил Гарри.
Внезапно, без предупреждения, тишину разорвал незнакомый голос, и этот голос издал не панический возглас, а… определенно, заклятие.
— МОРСМОРДРЕ!
Сразу же нечто огромное, зеленое, сверкающее выросло из той кромешной тьмы, куда Гарри безуспешно пытался проникнуть взглядом; и это нечто взметнулось над вершинами деревьев прямо в небо.
— Что за?… — хрипло выдохнул Рон, вскакивая на ноги и задирая голову.
Какую-то долю секунды Гарри думал, что это очередная фигура, образованная непречемами. Но вскоре осознал, что это колоссального размера череп, состоящий из изумрудных звезд, изо рта которого подобно языку высовывается змея. Череп, утопающий в призрачной зеленоватой дымке, поднимался все выше и выше, новым созвездием вырисовываясь на фоне черного неба.
Неожиданно лес взорвался криками; почему, Гарри не понял, но единственной возможной причиной могло быть только внезапное появление черепа, теперь взмывшего так высоко, что он, как зловещая неоновая реклама, осветил весь лес. Гарри всмотрелся в темноту в надежде увидеть, кто создал череп, но никого не смог разглядеть.
— Кто здесь? — выкрикнул он снова.
— Гарри, скорее, бежим! — Гермиона схватила его сзади за куртку и потащила.
— Да в чем дело? — Гарри поразило ее белое, испуганное лицо.
— Гарри, это же Смертный Знак! — простонала Гермиона и потянула его со всей силы. — Эмблема Сам-Знаешь-Кого!
— Вольдеморта?
— Гарри, быстрей!
Гарри развернулся — Рон поспешно изловил миниатюрного Крума — все трое побежали по поляне — но, раньше чем они успели сделать несколько шагов, череда негромких хлопков возвестила о прибытии двадцати колдунов, возникших из воздуха и кольцом окруживших ребят.
Гарри волчком прокрутился вокруг своей оси и в одно мгновение успел отметить для себя следующий факт: все колдуны держали палочки наизготовку, и каждая из них острием была направлена на них с Роном и Гермионой. Инстинктивно, он крикнул: «ПРИГНИТЕСЬ!», схватил друзей за руки и потянул вниз.
— СТУПЕФАЙ! — взревело двадцать глоток — заполыхала очередь ослепительных вспышек — Гарри почувствовал, как взъерошились волосы на затылке, словно по поляне пронесся шквал ветра. Осторожно приподняв голову на малейшую долю дюйма, он увидел, как над ними, выпущенные волшебными палочками колдунов, проносятся кроваво-красные световые залпы, сталкиваясь друг с другом в воздухе, отскакивая от стволов деревьев, улетая далеко во тьму…
— Стойте! — закричал голос, который Гарри узнал. — Стойте! Там мой сын!
Волосы на затылке Гарри улеглись. Он поднял голову чуточку выше. Колдун, стоявший прямо перед ними, опустил палочку. Гарри перекатился по земле и увидел, что к ним приближается до смерти перепуганный мистер Уэсли.
— Рон… Гарри… — голос его дрожал:
— Гермиона… с вами все в порядке?…
— С дороги, Артур, — раздался холодный, резкий голос.
Это был мистер Сгорбс. Вместе в другими представителями министерства он подошел к ребятам. Гарри встал и повернулся к ним лицом. От негодования мистер Сгорбс дрожал как натянутая струна.