Выбрать главу

"Кубок оказался Портключом, — сказал Гарри, когда они пересекали вестибюль. — Перенёс меня и Седрика на кладбище, там был Волдеморт — Лорд Волдеморт".

Тук. Тук. Тук. Мраморная лестница.

"Тёмный Лорд был там? А дальше?"

"Убил Седрика… Он убил Седрика".

"А потом?"

Тук. Тук. Тук. По коридору.

"Зелье, оно вернуло ему тело".

"Тёмный Лорд снова обрел тело? Он вернулся?"

"Потом — Пожиратели Смерти… а потом была дуэль…"

"Ты дрался с Тёмным Лордом?"

"Сбежал… Палочка… сделала странное… я видел маму с папой… они вышли из его палочки…"

"Сюда. Гарри, присядь. Всё будет хорошо. На-ка выпей это".

Гарри услышал, как ключ провернулся в замке и почувствовал, как ему в руки сунули кубок.

"Выпей и ты почувствуешь себя лучше. Ну, давай. Гарри, я должен точно знать, что случилось", — Хмури помог содержимому кубка влиться в горло Гарри, и тот от неожиданности поперхнулся. Комочек перца стёк в желудок и взгляд Гарри внезапно прояснился, кабинет Хмури стал чётче, да и сам Хмури тоже. Он был бледен, как Фадж, и оба его глаза не мигая, буравили Гарри.

"Волдеморт вернулся, Гарри? Ты уверен, что он вернулся? Каким образом?"

"Он взял составные части для зелья из могилы своего отца, от Червехвоста и от меня", — сказал Гарри. Голова прояснилась, а боль в шраме чуть стихла. Лицо Хмури было отчетливо видно, даже при столь скудном свете. Крики и плач с квиддитчного поля были слышны даже здесь.

"Что Тёмный Лорд взял у тебя?" — спросил Хмури.

"Кровь", — ответил Гарри, поднимая руку. Рукав был разрезан кинжалом Червехвоста. Хмури резко выдохнул.

"А Пожиратели Смерти? Они вернулись?"

"Да, — сказал Гарри. — Большинство…"

"Как он обращался с ними? — тихо спросили Хмури. — Он простил их?"

Но Гарри внезапно вспомнил. Он должен был сказать Дамблдору, он должен был сказать немедленно: "В Хогвартсе — Пожиратель Смерти! Пожиратель Смерти — они запихнули моё имя в Огненный Кубок, они удостоверились, что я дошёл до конца", — Гарри, попытался встать, но Хмури усадил его обратно.

"Я знаю, кто этот Пожиратель Смерти", — спокойно произнес он.

"Каркаров? — яростно спросил Гарри. — Где он? Вы поймали его? Он заперт?"

"Каркаров? — усмехнулся Хмури. — Каркаров сбежал сегодня вечером, когда почувствовал, что Знак Мрака горит у него на руке. Он предал слишком много верных сторонников Тёмного Лорда, чтобы жаждать встречи с ним. Но я сомневаюсь, что он далеко уйдёт. У Тёмного Лорда много способов найти своих врагов".

"Каркарова нет? Он сбежал? Но тогда — тогда не он сунул мое имя в Кубок?"

"Нет, — сказал Хмури медленно. — Нет, это был не он, это был я!"

Гарри не поверил своим ушам.

"Нет, не вы… Вы не могли сделать это!"

"Я ручаюсь тебе, что это моя работа, — сказал Хмури, в то время как его волшебный глаз обежал комнату и уставился на дверь. Гарри понял, что тот хотел убедиться, что за ней никого нет. Тем временем Хмури вытащил палочку и направил её на Гарри. — Он простил их? — спросил он. — Пожирателей Смерти, которые оставались на свободе? Тех, которые избежали Азкабана?"

"Чего?" — переспросил Гарри.

Он смотрел на палочку Хмури. Просто злая шутка, так ведь?

"Я спросил тебя, — тихо повторил Хмури, — он простил те отбросы, которые никогда даже не потрудились найти его? Тех жалких трусов, которые даже не выдержали Азкабан ради него? Неверных, недоношенных ошмётков, у которых хватило храбрости, чтобы скакать в масках на Кубке Мира по квиддитчу, но которые тут же струхнули, увидев Знак Мрака, который я запустил в небо?"

"Вы? О чем вы говорите?"

"Я же говорил, Гарри… я же говорил. Больше всего на свете я ненавижу Пожирателей Смерти, оставшихся на свободе. Они отвернулись от моего Повелителя, когда он больше всего нуждался в их помощи. Я думал, он покарает их. Я ожидал, что он будет мучить их. Скажи мне, что он наказал их, Гарри, — лицо Хмури внезапно осветилось безумной улыбкой. — Скажи мне, что он сказал им, что я, я один оставался преданным, готовым рискнуть всем, чтобы дать ему то, что он хотел больше всего — тебя!"

"Вы не могли… Это — это не могли быть вы!"

"Кто подложил твоё имя в Огненный Кубок, под видом другой школы? Я. Кто отпугнул всех, кто мог бы навредить тебе или помешать победить в Турнире? Я. Кто подговорил Хагрида показать тебе драконов? Снова я. Кто помог тебе найти единственный способ, которым ты мог бы победить дракона? И это сделал я".

Волшебный глаз Хмури, теперь отвернулся от двери. Он уставился на Гарри. Его кривой рот перекосился ещё сильнее.

"Ох и нелегко ж было провести тебя, Гарри, через все три задания, не вызвав подозрений. Мне пришлось использовать каждую капельку хитрости, которая у меня есть, чтобы никто не заподозрил, что я приложил руку к твоему успеху. Дамблдор бы обязательно что-то заподозрил, если бы ты справился со всем одной левой. Я знал, что если ты войдёшь в лабиринт задолго до остальных, мне удастся отделаться от них и расчистить тебе дорогу. Но мне ещё приходилось бороться с твоей глупостью. А Второе Задание… Это был момент, когда я больше всего боялся, что мы провалим весь план. Я следил за тобой, Поттер. Я знал, что ты не разгадал подсказку в яйце, так что мне пришлось дать тебе другой намёк".

"Это были не вы, — хрипло перебил его Гарри. — Мне подсказал Седрик".

"А кто велел Седрику открыть его под водой? Я велел. Я полагал, что он расскажет тебе. Благородными людьми так легко манипулировать, Поттер. Я был уверен, что Седрик захочет отплатить тебе за то, что ты рассказал ему о драконах. Он так и сделал. Но даже тогда, Поттер, даже тогда ты чуть всё не провалил. Я наблюдал за тобой всё то время, как ты сидел в библиотеке. Книга, которая была тебе нужна, всё время находилась в вашей спальне. Я сделал так, чтобы она оказалась там, я дал её сынку Лонгботтома, разве ты не помнишь? "Волшебные водяные растения Средиземноморья". Там бы ты нашел всё, что нужно о Жабернике. Я рассчитывал, что ты спросишь всех и каждого, кто мог бы помочь. Лонгботтом моментально рассказал бы тебе. Но ты не сделал этого, не сделал… У тебя есть дурная черта, которая могла бы разрушить всё — ты слишком горд и независим.

Что мне оставалось делать? Передать тебе информацию через другой независимый источник. Ты рассказал мне на Рождественском Балу, что домашний эльф по имени Добби сделал тебе подарок на Рождество. Я вызвал этого эльфа в учительскую, чтобы отдать кое-какие вещи в чистку, а затем организовал громкую дискуссию с профессором МакГонагалл о взятых заложниках и поинтересовался, сможет ли Поттер додуматься до использования Жаберника. И твой маленький друг эльф побежал прямо в кладовку Снэйпа, и затем поспешил к тебе".

Палочка Хмури всё ещё была направлена прямо Гарри в сердце, а за его спиной во Вражьем Стекле, где отражались все недоброжелатели в округе, двигались туманные силуэты.

"Ты был в озере так долго, Поттер, я уж подумал, что ты утонул. Но к счастью, Дамблдор принял твой идиотизм за благородство, и дал тебе высокий бал. Я облегчённо вздохнул. Конечно в лабиринте сегодня вечером тебе было намного легче, чем полагалось, — сказал Хмури. — Я шагал по периметру, способный видеть сквозь преграды и заклясть большинство препятствий на твоём пути. Я ошеломил Флёр Делакур, когда она проходила мимо. Я использовал Проклятие Империус на Круме, так, чтобы он покончил с Диггори и расчистил тебе дорогу к Кубку".

Гарри смотрел на Хмури. Он никак не мог понять, как такое могло случиться… Друг Дамблдора, известный Аурор… Тот, кто поймал стольких Пожирателей Смерти… Это был дурной сон… ночной кошмар…

Туманные формы во Вражьем Стекле стали отчетливей. Гарри видел за спиной Хмури три тени, подступающих все ближе и ближе. Но Хмури не замечал их. Его волшебный глаз смотрел на Гарри.

"Тёмный Лорд не смог убить тебя, Поттер, а он так хотел, — прошептал Хмури. — Вообрази, как он вознаградит меня, когда узнает, что я сделал это за него. Я отдал ему тебя — того, в ком он нуждался больше всего, чтобы возродиться — а потом я убил тебя для него. Я буду выделен из всех Пожирателей Смерти. Я буду его самым дорогим, его самым близким сторонником. Ближе чем сын!" — нормальный глаз Хмури затуманился, волшебный глаз замер на Гарри. Дверь была заперта, и Гарри знал, что не успеет вовремя достать палочку…