Выбрать главу

Червехвост пробормотал что-то так тихо, что Франк ничего не услышал, но второй человек засмеялся в ответ безрадостным смехом, ледяным, как и его голос.

"Мы могли бы подтереть её память? Но сильный маг способен разрушить Завораживание Памяти, как сделал я, когда подверг её допросу. И вообще, Червехвост, не использовать полученную информацию, было бы неуважением к её памяти".

Стоящий в коридоре Франк вдруг заметил, что его рука, стискивающая трость, покрыта холодным потом. Человек с ледяным голосом убил женщину. Он говорил об этом убийстве без раскаянья, и даже с удовольствием. Он был опасен, этот сумасшедший! И он собирался убить ещё этого мальчика. Гарри Поттеру, кто бы он ни был, грозит смертельная опасность!

В голове Франка созрел план. Он сейчас же побежит в полицию. Он осторожно выберется из дома и побежит к первому попавшемуся телефону-автомату. Но ледяной голос снова заговорил, и Франк остался стоять, где стоял, застыв на месте, пытаясь не оборонить ни единого слова.

"Осталось лишь одно заклинание… мой верный слуга в Хогвартсе… и Поттера можно считать моим, Червехвост. Всё решено. Довольно пререканий. Но, тихо, мне кажется, я слышу Нагайну…"

Его голос внезапно изменился. Он начал издавать звуки, подобных которым Франку слышать не доводилось: он шипел и посвистывал, не переводя дыхания. Казалось, с ним случился припадок.

Внезапно Франк почувствовал позади себя какое-то движение. Он обернулся на звук и остолбенел от ужаса.

Что-то скользило навстречу Франку по чёрному полу коридора. Когда оно оказалось в полоске света, просачивающегося из приоткрытой двери, Франк с ужасом увидел, что это огромных размеров змея, по меньшей мере, трёх с половиной метров в длину. Застыв от ужаса, Франк уставился на гладкое тело, прорезающее широкий извилистый след в толстом слое пыли по дороге к нему. Что делать? Бежать? Но куда? Не в комнату же, где сидят убийцы, замышляющие очередное убийство. Но если он не двинется с места, то огромная змея, несомненно, сожрёт его…

Франк не успел принять решение. Огромная змея была уже рядом. И вдруг, неожиданно, произошло чудо: она проскользнула мимо на зов шипящих, свистящих звуков, издаваемых ледяным голосом за дверью. Минута — и кончик узорчатого в ромбах хвоста скрылся из виду.

Лоб Франка покрылся холодным потом, дрожащая рука стискивала трость. Ледяной голос продолжал свистеть. Франка осенила дикая, невероятная мысль: этот человек умеет разговаривать со змеями.

Франк не понимал, что происходит. Больше всего на свете он хотел оказаться в своей кровати с горячей грелкой в ногах. Но ноги его были, как ватные. Пока трепещущий от страха Франк пытался овладеть собой, ледяной голос внезапно заговорил по-человечески:

"Нагайна принесла интересную новость, Червехвост", — сказал он.

"П-правда, мой Повелитель?" — пробормотал Червехвост.

"Да, именно так, — повторил голос, — Нагайна сказала, что за дверью стоит старый Маггл и прислушивается к каждому нашему слову".

Франк не успел спрятаться. Послышались шаги, и дверь в комнату распахнулась.

На пороге стоял невысокий лысоватый седеющий человечек с острым носом, маленькими слезящимися глазами и тревожно-испуганным выражением лица.

"Пригласи его зайти, Червехвост. Где твои хорошие манеры?"

Ледяной голос доносился из старого кресла, стоящего у очага, но говорящего Франк не видел. Змея же, свернувшись кольцом, расположилась на гнилом коврике, брошенном у камина, как какая-то жуткая пародия на собачонку.

Червехвост жестом пригласил Франка в комнату. Всё ещё трепеща от страха, Франк крепко ухватился за трость и, хромая, переступил через порог.

Единственным источником света в комнате был разожжённый в камине огонь. На стенах плясали длинные паукообразные тени. Франк глядел на спинку кресла. Сидящий в нём человек, казалась, был ещё меньше ростом, чем его слуга, так как из-за спинки не было видно даже его головы.

"Ты всё слышал, Маггл?" — поинтересовался ледяной голос.

"Кем это вы меня назвали?" — воинственно переспросил Франк. Находясь в комнате, перед лицом врага, он почувствовал себя смелее, как и всегда в бою.

"Я называю тебя Магглом, — холодно повторил голос. — И это значит, что ты — не маг".

"Не знаю, что вы имеете в виду под магом, — заявил Франк, собираясь с духом. — Но я знаю, что услышал достаточно, чтобы заинтересовать полицию. Вы уже совершили одно убийство и собираетесь убить ещё кого-то. И вот что я вам скажу, — Франка осенило, — моя жена знает, что я здесь, и, если я не вернусь…"

"У тебя нет жены, — оборвал его ледяной голос. — Никто не знает, что ты здесь. Ты никому не сказал о том, что собираешься в усадьбу. Не лги Лорду Волдеморту, Маггл, он знает, он всегда и всё знает…".

"Да ну, — промолвил Франк, — лорд, а? Так вот, ваши манеры, лорд, оставляют желать лучшего. А ну-ка повернись и взгляни мне в лицо, как порядочный человек!"

"Но я не человек, Маггл, — отозвался ледяной голос, едва слышный из-за треска полений. — Я намного больше, гораздо больше, чем человек. Однако, почему бы и нет? Я взгляну на тебя. Червехвост, поверни к нему моё кресло".

Слуга заскулил.

"Червехвост, кому сказал!?"

Медленно, с искажённым лицом, на котором было ясно написано, что он предпочёл бы всё, что угодно тому, что ему предстояло, а именно приблизиться к своему господину и коврику с лежащей на нём змеёй, человечек подвинулся поближе к креслу и повернул его. Змея подняла отвратительную треугольную голову и зашипела, когда ножки кресла задели ее коврик.

И вот, когда кресло повернулось, Франк увидел, что в нём сидело. Трость выпала у него из рук и с грохотом покатилась по полу. Он открыл рот и испустил надрывный вопль. Он так вопил, что не расслышал слов, которые произнесло сидящее в кресле существо, поднимая палочку. Ярко-зелёная вспышка озарила комнату, раздался гром, и Франк Брайс замертво рухнул на пол.

За две сотни миль отсюда мальчик по имени Гарри Поттер вздрогнул и проснулся.

Глава 2. Шрам

Гарри проснулся, тяжело дыша, словно от быстрого бега. Приснившийся ему сон был настолько отчётлив, что казался явью. Гарри крепко сжал лоб обеими руками. Старый шрам, в форме молнии, горел от боли у него под пальцами, как будто к нему только что приложили раскалённую проволоку.

Гарри резко сел в постели. Не отнимая одной руки от шрама, он в темноте пошарил второй рукой по ночному столику в поисках очков. Он водрузил очки на нос, и предметы в комнате, освещённой слабым оранжевым светом уличного фонаря, просачивающимся через оконные занавески, приобрели знакомые очертания.

Гарри провёл рукой по шраму, который продолжал болеть. Он зажёг лампу, выбрался из постели, подошёл к шкафу и пристально вгляделся в зеркало на внутренней стороне дверцы. Из зеркала на него смотрел худенький мальчишка четырнадцати лет с удивлёнными зелёными глазами и копной спутанных чёрных волос. Гарри придвинулся поближе к зеркалу и стал внимательно изучать шрам на лбу своего отражения. Шрам выглядел, как обычно, но ужасно болел.

Гарри попытался припомнить, что ему снилось перед тем, как он проснулся. Казалось, что это был не сон, а явь. Гарри вспомнил двух людей, которых он уже когда-то где-то видел, а третьего он не знал… Он нахмурился, напрягая память…

Перед ним предстал смутный образ тёмной комнаты. На коврике перед камином, свернувшись калачиком, лежала змея, ещё там был человечек по имени Питер, по прозвищу Червехвост, и потом, этот зловещий голос… голос Лорда Волдеморта! При этой мысли у Гарри в животе похолодело, словно он проглотил ледышку.

Он зажмурился и напряг память, пытаясь восстановить черты лица Волдеморта, но безуспешно. Гарри помнил только то, что когда кресло повернулось, и Гарри увидел существо, сидящее в нём, он испытал панический ужас и… проснулся. Или он проснулся от того, что заболел шрам? А что за старик там был? Там точно был какой-то старик. Гарри видел, как он упал навзничь. Очень странно. Гарри закрыл лицо руками, пытаясь мысленно перенестись из своей спальни в ту тёмную комнату, но с таким же успехом он мог бы попытаться удержать воду в пригоршне. Детали сна ускользали от него, как он ни пытался их удержать. Волдеморт с Червехвостом говорили о каком-то совершённом ими убийстве — Гарри никак не мог вспомнить имя убитого. И потом они собирались убить ещё кого-то… Ах, да, его