Пока этого было достаточно, испытывать судьбу, желая большего, у Гарри не было причин.
Поэтому он опасливо присел на кровать к Чу (лихорадочно думая, прилично ли это) и пробормотал: - Да брось, Чу, это все Всполох.
Но черт побери, если бы не он, с тобой ничего бы не случилось! Понятия не имею, что с ним стряслось, это же метла сама тебя сбросила.
- Ничего, - утешила его Чу.
- Чужие метлы частенько ведут себя норовисто.
Им просто нужна крепкая рука, как и лошадям.
Вот прошлым летом папа повез меня в Гонконг объезжать одну чалую лошадку...Это было дело, я тебе скажу, Гарри: кобылка даже еще как следует на крыло не встала, а ее...- Мисс Чэнг, вам вредно много разговаривать, - в палату вплыла мадам Помфри с двумя дымящимися чашками чаю: жасминовым для Чу и черным для Гарри.
- Если вы будете так напрягаться, я прогоню Поттера.
- Ну пожалуйста, мадам, еще чуточку, - взмолился Гарри.
Улыбка Чу смогла сразить даже неумолимую мадам Помфри.
Шелестя накрахмаленной юбкой, она вышла, плотно прикрыв за собой дверь.
Гарри был безумно счастлив.
Еще никогда они с Чу так долго и откровенно не разговаривали.
Они обсуждали все сразу: способы объездить новую метлу (Чу тоже решила купить себе Всполох, что Гарри горячо одобрил), возможность приручить единорогов (Чу сомневалась в этом, но признала, что, если за дело возьмется Хагрид, результат может оказаться впечатляющим), можно ли сравнивать квиддич и магловские спортивные игры (Чу горячо поддержала Гарри в том, что и волшебники должны уметь играть в крикет - это хорошо развивает знания по магловедению и дает полезную практику).
Гарри, не глядя, вливал в себя чай и с восхищением ловил каждое слово Чу.
- Ой, что же это я сижу-то! - спохватился он только, когда стемнело.
- Как я мог забыть! Тебе же нужен отдых.
Ты лежи, не вставай, а я пойду, э-э-э, пойду, пожалуй, - Гарри замялся.
- Ну, пока! Выздоравливай! И тут Чу сказала самую потрясающую вещь, из всех, которые Гарри мог ожидать от нее.
- До завтра, Гарри.
Ты же завтра тоже придешь, правда? - Она устало откинулась на подушку.
Гарри летел к себе в гостиную, как на крыльях.
Он не думал ни о своем Всполохе, ни о том, почему он вдруг решил взбрыкнуть.
Гарри не мог думать ни о чем, кроме как о последних словах Чу.
Глава 26. День невезения
В ту ночь Гарри опять увидел во сне Чу.
Она была такая красивая, она кружилась перед Гарри, задевая его лицо тонкими длинными черными косичками и летящим с плеч прозрачным шарфом.
Она смеялась.
Гарри потянулся к ней, ее губы промелькнули в дюйме от его лица и унеслись в темноту.
Смех стал удаляться, фигура Чу - исчезать в темноте, только по ветру еще вился кончик тонкого шарфа.
Гарри поймал его, потянул к себе и стал наматывать на руку.
Шарф казался нескончаемым, но он знал, что там, на другом конце - Чу, и только так он может увидеть ее снова.
Прозрачная ткань вдруг налилась тяжестью, стала мокро прилипать к руке; Гарри поднес белый шарфик к глазам и увидел на нем большие темные пятна свежей крови.
Он закричал и проснулся.
- Что ты такой хмурый сегодня? - обиженно спросил его Рон, когда они шли на Историю магии. - Вчера все так великолепно устроилось. У тебя с Чу все так удачно получилось и...
- Не говори того, чего не знаешь, - в совершенно несвойственной ему грубой манере рявкнул Гарри, нащупывая в сумке нужный учебник. - Если бы я не дал ей свою метлу, возможно, с ней ничего бы не случилось!
- На что ты намекаешь? - заволновался Рон. - Думаешь, кто-то опять пытался заколдовать твою метлу, как в первом классе? Брось, ты же ее из рук не выпускал, пока не дал Чу!
- Не в этом дело, - нервно признался Гарри.
- Конечно, я не верю в то, что кто-то, кроме нашего старого знакомого по имени Том Риддль, хочет меня убить, но здесь, в Хогвартсе его сейчас точно нет.
Просто я не предусмотрел того, что метла под чужим человеком может заартачиться, и это чуть не погубило Чу! Это я виноват.
- Глупости, Гарри, - решительно отверг эту версию Рон. - Ты не можешь предусмотреть всего, ты же не профессор Трелани, - фыркнул он.
- Я притягиваю несчастья, - мрачно предрек Гарри, наблюдая за тем, как профессор Биннз, учитель-призрак, просачивается сквозь стену с прозрачными свитками лекций в руках. - Дружба со мной может оказаться опасной. Подумай об этом, Рон.
- Ерунда! - отмахнулся тот, свивая себя на парте удобное гнездышко, чтобы, по обыкновению, поспать на уроке по Истории магии.
Тем не менее, Гарри решительно наступил на горло собственной песне и не пошел навестить Чу.
Он только написал ей записку с сухим пожеланием выздоровления и попросил домовых эльфов принести ей фруктов от его имени.