Выбрать главу

«Нервишки-то надо бы подлечить…» — горько констатировал Гарри, опуская наставленную точно в сердце завхозу палочку.

Юноша отдалённо представлял себе реакцию Жертвы похмельного синдрома (надо признать, от Фильча действительно весьма ощутимо и неприятно разило перегаром) на действия Гарри. Фильч, разве что, не бухнулся в обморок, да и то, наверное, в силу природной несообразительности. Впрочем, отыграться завхоз немедленно попытался.

— Так… значит уже на персонал нападаем? — проскрипел он, отчаянно пытаясь заставить голос перестать дрожать. — Скоро, поди, и на учеников кидаться будешь…

— Когда соберусь кидаться на учеников — немедленно вас уведомлю, — прохладно пообещал Гарри. — А теперь будьте так любезны — освободите дорогу.

— Э, нет, дружочек, — расплываясь в противном оскале во все свои пятнадцать кариозных зубов, протянул завхоз. — Теперь уж вы не отвертитесь — пойдём-ка со мной.

— Куда? — участливо поинтересовался Рон.

— Наказание вам назначать! Будете у меня знать, как в коридорах нападать… на каникулах коридоры подраите — от вас не убудет!.. Эх… когда-нибудь вы у меня в камерах ещё повисите вниз головами… — мечтательно закончил свою проникновенную тираду Фильч и выжидательно уставился на ребят. Они, переглянувшись, безропотно последовали за завхозом. Оказавшись в его кабинете, друзья остановились перед старым обшарпанным столом. Фильч встал возле стола и вперился в ребят взглядом раздражённого Василиска.

Гарри тоже с неподдельным интересом смотрел на деловито потирающего руки завхоза, меланхолично поигрывая в руке палочкой.

Гермиона же состроила флегматичную мину, всем своим видам давая понять, что излияния сквиба — последнее, что её интересует в этой жизни.

Рон, не мудрствуя лукаво, посмотрел на сливающегося с обшарпанным раритетным столом завхоза с высоты своего немалого роста и гадко ухмыльнулся.

— И что? — невинно поинтересовался Поттер.

— Сейчас будете чистить зал наград! — радостно изрёк сквиб.

— А что ещё сделать? — нагло спросил Уизли. — Унитаз зубной щёткой вылизать?

— Если вы так желаете…

— А, собственно, какое право вы имеете нас наказывать? — резко спросила Гермиона. — Правила школы не запрещают держать в руках палочки.

— А нападать на персонал? — не терял надежду Фильч.

— Магия применена не была, что может засвидетельствовать проверка волшебной палочки Гарри, — холодно отчеканила староста. — А за неправомерную эксплуатацию детского труда вам, согласно магическому законодательству 1853 года вам светит три месяца Азкабана.

— Принимайтесь-ка за работу, недомерки! Учить они меня ещё будут, что можно, а что нельзя… нельзя на людей нападать! Знаю я вас… — пробухтел Фильч, всё так же гадко глядя на ребят.

Потом Фильч, видя, что его слова не произвели на троицу ожидаемого впечатления, попробовал прибегнуть к тяжёлой артиллерии:

— Вот когда я всё расскажу профессору Аллерту, он с вами разберётся — будьте уверены!

Кажется, угроза подействовала — дети заметно помрачнели. Поттер, который стоял в середине, задумчиво покрутил палочкой между пальцами левой руки. Девчонка переступила с ноги на ногу, а братец этих проклятых бесят Уизли, перестал ухмыляться.

— А ведь и впрямь расскажет, — задумчиво изрёк наконец Поттер, деловито перекладывая палочку из левой руки в правую.

— Может убить его, а потом сказать что так и было? — в тон ему отозвался Рон.

— Да нет — не получится. Разве только на Вольдеморта свалить…

Услышав из уст Гарри имя Ужаса Волшебного мира, Фильч очень резво подпрыгнул и меленько задрожал.

— Не пойдёт. Откуда ему в школе взяться? — сказала староста.

— Этот вежде пролезет! — убеждённо заявил Поттер, поправляя очки и ещё больше взъерошивая и без того всклокоченные волосы.

Завхоз отступил на шаг. Когда-то давно, когда он только попал в Хогвартс, другой мальчишка так же стоял перед ним с друзьями и лохматил себе шевелюру. После этого его старую кошку миссис Нейбл загнал на дерево огромный чёрный волкодав, неизвестно откуда взявшийся на территории школы, а трое мальчишек стояли неподалёку и смеялись.

— Я думаю, нам всё же стоит перестраховаться… — между тем проговорил Поттер, обращаясь к друзьям. — Obliviate!

И без того не блещущий интеллектом взгляд завхоза стал… ну совсем идиотским. Глаза сошлись в весьма живописную кучку, а потом взгляд расфокусировался.