Вопреки логике, Гермиона не плеснула драгоценным напитком в лицо нахалу, а, смущённо улыбнувшись, чокнулась со всеми желающими и несколькими глотками осушила стакан. Рон сделал то же самое. Гарри повторил за друзьями, решительно ничего не понимая.
После второго стакана в голове у Гарри образовалась приятная пустота, но он изо всех сил старался следить за происходящим.
— Позвольте мне? — предложила Гермиона, когда Ганс в очередной раз потянулся за бутылкой.
— Даме разливать не положено, — немедленно проинформировал собравшихся Дмитрий.
— Как так? — искренне изумился Рон, — у нас почему-то можно…
На это иностранцам ответить было нечего, ведь они были гостями в стране и могли не знать некоторых её обычаев. Гермиона, получив бутылку, очень заинтересовалась её содержимым. Она не могла отказать себе в удовольствии подойти поближе к факелу и рассмотреть шнабс на свет.
Но староста очень быстро повернулась обратно и принялась старательно разливать содержимое бутылки по стаканам. Самое удивительное — убавлялось совсем немного, из чего можно было догадаться, что бутылка заколдована.
Гарри, уже получивший свою долю выпивки, поймал предостерегающий взгляд Рона. Почему-то юноша решил, что в этот раз пить ему не нужно.
— За отдых, — тихо сказала Гермиона, — пусть его будет больше.
Теперь Гарри был точно уверен, что этот стакан нужно пропустить. Он немного помедлил, дождавшись, пока собравшиеся поднесут к губам напиток, краем глаза заметил, что всё что было в стакане Рона стекает по лицу за ворот рубашки и течёт вниз по распахнутой мантии, напоминающей большой чёрный халат.
Юноше даже не пришлось симулировать глотки — уже после второго глотка иностранные гости лежали аккуратным штабельком и мирно храпели.
Глава 28
«Нам приходится вас обманывать, чтобы сохранить ваше доверие»
Мечислав ШарганГарри поставил стакан с сомнительной жидкостью на стол, рядом с покоящейся на нём головой Ганса и поднял глаза на своих друзей.
Гермиона держала в руке волшебную палочку, направленную на Майкла. Девушка прошептала несколько плохо различимых слов, по очереди направляя палочку на спящих и наконец подняла голову на Гарри. Юноша прекрасно понял чего от него ждут и тоже достал палочку.
— Silencio Noverio!
Бледно-фиолетовый пузырь растёкся по стенам, ограждая друзей о нежелательных слушателей.
— А теперь, Гарри, ты ничего не хочешь нам рассказать? — спросила Гермиона, усаживаясь рядом с Роном на уже занятую им кровать.
Гарри глубоко вздохнул. Скрывать от друзей видения больше было нельзя, так что он начал свой рассказ тихим, от чего-то хрипловатым голосом. По мере рассказа лица друзей менялись от удивлённых до испуганных и от испуганных снова к удивлённым. Они ни разу не перебили Гарри, пока он выкладывал всё новые подробности своего знакомства со Стражем.
— … и Вольдеморту зачем-то нужна информация об Оси времён, — закончил волшебник, поднимая глаза на замерших напротив друзей.
Очень красочная и трагичная сцена того, как Поттер глядит на Рона и Гермиону огромными зелёными глазами из-за привычных круглых очков, как во взгляде его проявляется отчаяние и даже страх, была испорчена громким непотребным храпом, издаваемым кем-то из временно почивших.
— Как считаешь, — задумчиво протянул Рон, — до этой Оси далеко?
— Понятия не имею, — вздохнул Гарри, — знаю только, что дверь откроется когда боги смертных построятся в ряд, там, где началось время. А вот что вся эта дребедень значит… а ты это к чему вообще спросил? — опомнился гриффиндорец.
— Да вот… прикидываю, как мы втроём будем туда добираться, — охотно ответил Рон, нагло глядя на Гарри.
Поттер моргнул. Потом ещё раз моргнул. А потом, поняв, что не ослышался, спросил:
— А при чём тут, собственно, вы?
— Как это «причём»?! — неподдельно изумился Рон, — неужели ты действительно решил, что мы дадим вам с Бледным и Страшным развлекаться без нас? Если Вольдеморту нужна Ось, то ты туда отправишься.
— А если туда отправишься ты, то только вместе с нами, — закончила за друга Гермиона.
— Решение это окончательное и обжалованию не подлежит, — счёл необходимым добавить Уизли.
После таких слов Гарри оставалось только разрыдаться, благословить их и умереть. Разумеется, ничего подобного Поттер не сделал. Он буркнул что-то неопределённое и немедленно перевёл тему разговора, приняв новые факты к сведению. Если друзья и хотели поговорить о глобальных проблемах, то они отнеслись к мнению Гарри в этом вопросе с уважением и не стали настаивать на продолжении разговора об Оси.