Выбрать главу

Стало немножко легче, а после того, как Поттер сладко проспал лекцию Биннса про себя любимого, состояние стало можно назвать просто паршивым: Гарри до этого не часто доводилось сталкиваться с магическим истощением. Интереснее всего было то, что Оклюменцией они со Снейпом должны были заниматься в среду и пятницу, то есть ещё и сегодня. Гарри знал, что если не явится на занятие, то может лишиться возможности обучится беспалочковой магии, так что сегодняшний вечер, а, возможно, и выходные, были заранее распланированы по часам: занятия, а потом — отдых на несколько суток.

Сейчас же, проснувшись после истории, Гарри с остальными гриффиндорцами, всё ещё беспокоящимися о его здоровье, продвигались на ЗОТИ, осторожно обходя маленьких детишек, которым выделили классную комнату на третьем этаже, как раз на пути к кабинету защиты. Малышам разрешалось на время перемен выходить в коридор, но покидать третий этаж, видимо, было нельзя.

Аллерт был в своей обычной манере: до зуда под кожей вежливо поприветствовав ребят, он всё так же вежливо осведомился, как здоровье Гарри.

— О, великолепно, сер, — натянуто ответил Поттер.

— Раз так, то вы, безусловно, сможете ответить на ряд вопросов по пропущенной вами лекции, — судя по голосу, то, что вчера ребята это проходили было весьма сомнительно, но Гарри просто кивнул: даже если он и не сможет ответить, то если он сразу в этом признается, он рискует потерять ещё больше баллов. Весело — ничего не скажешь! Манера поведения Аллерта в данный момент была явно скопирована с

уважаемого кем-то мастера зелий. Только второго доброжелателя Гарри сейчас жизненно не хватало!

— Что-ж, расскажите нам о свойствах ослепляющего заклинания.

Эти свойства Поттер мог перечислить и в бессознательном состоянии, так что особых проблем не возникло, но потом профессор потребовал, чтобы Гарри на своём примере показал защиту от этого заклинания.

Не слишком твёрдо стоящий на ногах парень, как ни крути, ещё вполне мог стать профессору очень и очень серьёзным противником, который даже простыми, а не высшими и, как следствие, более энергоёмкими заклинаниями может натворить бед. Гарри поднял оружие в мелко дрожащей руке: суток сна было явно мало для восстановления, так что у него сейчас были все шансы проиграть министерской крысе. Вопреки ожиданиям, щит у него получился и даже сработал, но вот ноги опять отказали, и юноша бессильно рухнул за парту.

— Вы не поделитесь секретом, мистер Поттер, что смогло довести вас до такого истощения? — спросил Аллерт, который, как Гарри уже несколько раз смог убедиться, всё-таки имел представление о вверенном ему предмете, равно как и о том, что именно магическое истощение доводит волшебников до подобного состояния.

— Нет, сер, — сразу же ответил Гарри. — Это только моё дело.

Придраться, как и всегда, было не к чему — это действительно было только его дело, так что Аллерту пришлось унять зудящее любопытство и продолжить урок. На чарах, слава Мерлину, сегодня была теория, так что оба урока прошли довольно мирно.

Оказавшись возле кабинета Снейпа, Гарри в последний раз со всей обстоятельностью, на какую был в данный момент способен, взвесил все «за» и «против» и, наконец, постучал.

Получив разрешение войти, Гарри в очередной раз осмотрелся и, не найдя ничего принципиально нового, встал перед столом, ожидая указаний.

— Если не можете стоять — садитесь, — сухо посоветовал алхимик, на этот раз занятый не проверкой работ, а чтением какой-то книги. Гарри решил, что выпендриваться и говорить, что он не нуждается в подобных одолжениях, будет просто глупо и тяжело опустился на стул.

— Признаться, не ждал, что вы явитесь, — профессор всё-таки отложил книгу.

— От меня не так просто избавиться, — заверил его Гарри, удивляясь тому, что разговор получался почти мирный, если только не считать и иронично-издевательского тона первого и напряжённого — второго.

На сей раз, зелье было заблаговременно водружено на стол с пояснением, что если Поттер станет сквибом, вся их работа пойдёт насмарку, а своё время профессору всё-таки жалко тратить ещё более бездарно, чем сейчас. Гарри юмора не оценил и фыркнул, впрочем, от зелья не отказываясь.

Юноше было немедленно вручено печально знакомое перо, которое снова пришлось левитировать.

— Скажите, профессор, — в очередной раз уронив вверенный объект, спросил Поттер, — а сильно боевые заклинания отличаются от обычных, если колдовать без палочки.

— Только степенью затраты энергии.

— А мы не можем сразу перейти к боевым чарам, сер? — осторожно спросил Гарри, ожидая чего угодно, но только не согласия.

Царящая в помещении спокойная обстановка просто добивала Гарри, заставляя во всём искать подвох, но Снейп действительно встал из-за стола, вытащил палочку и велел Гарри пробовать обезоружить его.

После шестой попытки Поттер рухнул на стул, чтобы отдышаться.

— Сейчас вы выпьете зелье и пойдёте к директору, чтобы согласовать с ним необходимость подобных тренировок, — в предсказании будущего Снейп во многом превосходил Трелони: его прогнозы, высказанные ученикам правильным тоном, свершались гораздо чаще, чем бредни многоуважаемой прорицательницы. Гарри, естественно, так и поступил, потому что нарываться на грубость у него сейчас не было ни желания, ни здоровья.

После краткого объяснения с вампирами Гарри был подозрительно осмотрен цепкими чёрными глазами без белков, что-то смутно напомнившими, и, после того как он отказался от сопровождения, был допущен в кабинет Дамблдора.

Директор, как и было положено, находился в кабинете наедине с Фоуксом и кипой бумаг. При появлении Гарри он развил бурную деятельность, предлагая юноше чай и столько наименований сладостей, сколько могло поместиться в Сладком Королевстве до его разрушения. Когда Гарри наконец-то получил возможность вставить своё слово, он быстро изложил проблему и уставился на задумавшегося директора. Вдоволь налюбовавшись чистым листом пергамента, профессор заговорил:

— Гарри, послушай меня, — осторожно, словно Гарри собирался немедленно развернуться и уйти, сказал Дамблдор, — ты, возможно, понял, что беспалочковая магия может стать в твоих руках сильным оружием, в дополнение к прочим твоим способностям, тем более что Вольдеморт так же умеет ею пользоваться, хотя и предпочитает этого не делать. Но обучение тебя вымотает настолько, что тебе не захочется просыпаться по утрам. Выбирать тебе.

— То есть если случится что-то непредвиденное, у меня не будет шансов защититься, — задумчиво проговорил Поттер.

— Пока что ничего непредвиденного не планируется, — быстро заверил парня директор.

— Скажите, профессор, — возвращаясь к действительности, заговорил Гарри. — А кто теперь шпионит для Ордена?

Дамблдор уже сделал удивлённое лицо и открыл рот, чтобы ответить, но Гарри не дал ему соврать:

— Профессор Дамблдор, при всём уважении, неужели вы думаете, что я поверю в то, что вы не завербуете шпиона? Вы же сами только что сказали, что ничего непредвиденного не планируется. Я знаю вас достаточно хорошо, чтобы утверждать, что просто так вы подобных гарантий давать не будете, а чтобы быть уверенным должны иметь шпиона. Кроме того, я сомневаюсь, что состав зелья, восстановившего тело Вольдеморта, напечатан в школьных справочниках. Его мог узнать только Пожиратель, причём недавно.

Крыть было нечем, но и называть имя своего сторонника директор не спешил.

— Если вы не желаете мне говорить — я не буду настаивать, — примирительно сказал Поттер, протягивая руку, чтобы взять лимонную дольку.

— Гарри, дело не в том, что я не хочу тебе этого говорить. Но эта информация сейчас должна оставаться тайной. Могу сказать только одно — этот человек достаточно надёжен. Если тебе от этого будет легче, то об этом знают очень немногие члены Ордена.