Выбрать главу

«Мы недалеко от деревни, – сказал Джордж. – Оттери Сэнт-Качпол». Машина снижалась. Сквозь ветви деревьев уже проглядывало солнце.

«Приземление!» – объявил Фред, и, слегка качнувшись, машина опустилась на землю. Они очутились на маленьком дворе около полуразрушенного гаража, и Гарри в первый раз увидел дом Рона. Дом выглядел так, как будто раньше он был каменным свинарником, но потом к нему там и сям понапристраивали дополнительные комнаты, пока он не стал многоэтажным и очень кривым, так что казалось, что он держится только на волшебном слове (Гарри напомнил себе, что, скорее всего, это именно так и есть).

На красной крыше торчали четыре или пять труб. Возле входной двери была воткнута в землю перевернутая табличка с надписью «Нора». На крыльце разместились куча резиновых башмаков и очень ржавый котёл. Несколько толстых коричневых цыплят что-то клевали во дворе.

«Он не слишком симпатичный», – сказал Рон о доме.

«Он просто супер», – восторженно ответил Гарри, вспомнив Бирючинный проезд. Они вылезли из машины.

«Теперь мы очень тихо поднимемся наверх, – сказал Фред, – и подождем, пока мама не позовёт нас к завтраку. Затем ты, Рон, спустишься, весь такой радостный, и скажешь ей:

«Мам, посмотри-ка, кто к нам приехал ночью!», и она тоже очень обрадуется, и никому не нужно будет знать о том, что мы брали машину».

«Точно, – подтвердил Рон. – Пошли, Гарри, я сплю наверху». Лицо Рона вдруг приняло зеленоватый оттенок, лишь только он посмотрел в сторону дома. Остальные взглянули туда же. Миссис Висли маршировала по двору, разгоняя цыплят, и, для невысокой полной женщины с добрым лицом, она была удивительно похожа на саблезубого тигра.

«Ой», – вырвалось у Фреда.

«О боже…», – добавил Джордж. Миссис Висли остановилась прямо перед ними, руки в боки, переводя взгляд с одного виноватого лица на другое. На ней был цветастый передник, из кармана которого торчала волшебная палочка.

«Н-ну», – произнесла она с нажимом.

«Доброе утро, мам», – сказал Джордж, как ему показалось, довольно бодрым голосом.

«Вы можете себе представить, как я волновалась?» – спросила миссис Висли леденящим шёпотом.

«Извини, мам, но мы должны были…»

Все три сына миссис Висли были намного выше её самой, но жутко боялись, когда она приходила в ярость.

«Кровати пустые! Записки нет! Да я чуть с ума не сошла! Улетели на машине – а если б вы разбились – никогда, за всю мою жизнь – вот подождите, ещё отец вернется – у нас никогда не было таких проблем с Биллом, Чарли или с Перси…»

«С префектом Перси», – пробормотал Фред.

«И ВАМ НЕ ПОМЕШАЛО БЫ ВЗЯТЬ С НЕГО ПРИМЕР!!! – завопила миссис Висли, тыча пальцем в грудь Фреда. – Вы могли умереть, вас могли увидеть, из-за вас отца могут выгнать с работы…»

Казалось, прошла уже целая вечность. Наконец, охрипнув от крика, миссис Висли повернулась к Гарри. Он сделал шаг назад.

«Гарри, дорогой, я очень рада тебя видеть, – сказала она. – Проходи и позавтракай». Она пошла в дом, и Гарри, бросив нервный взгляд на Рона, подбадривающе кивнувшего ему, двинулся следом. Кухня была маленькой и довольно тесной. Посередине стоял чистый деревянный стол и стулья, на краешек одного из них Гарри присел, оглядываясь. Ему ещё ни разу не доводилось бывать в доме волшебников. У часов на противоположной стене была только одна стрелка и ни одной цифры. На циферблате красовались фразы:

«Пора пить чай»,

«Пора кормить цыплят» и

«Ты опоздал!». На камине стояла стопка книг:

«Очаруйте ваш чай»,

«Магия выпечки»,

«Пир за минуту – это волшебство»! И, если слух не подвёл Гарри, старое радио возле раковины только что объявило:

«Час ведьм, со знаменитой певицей-волшебницей Селестиной Ворбек». Миссис Висли хлопотала на кухне, готовя завтрак и бросая недовольные взгляды на своих сыновей и сосиски на сковородку. Время от времени она бормотала себе под нос: «не знаю, о чем вы думали» и «никогда бы в это не поверила».

«Я не виню тебя, дорогой, – обратилась она к Гарри, наложив на его тарелку восемь или девять сосисок. – Мы с Артуром очень волновались за тебя. Ещё вчера вечером мы решили, что сами отправимся за тобой, если ты не ответишь Рону до пятницы. Так ведь нет, – (в этот момент она положила на его тарелку большой кусок яичницы), – рванули на нелегальной машине через полстраны, вас мог увидеть кто угодно…» Она небрежно махнула волшебной палочкой над тарелками в раковине, и они тут же начали сами себя мыть, тихонько позвякивая.

«Мам, туман ведь был!» – сказал Фред.