Выбрать главу

«Он вернулся! – воскликнул Джордж. – Папа пришёл!» Они бросились обратно в дом. Мистер Висли упал на стул в кухне, снял очки и закрыл глаза. Он оказался худым, практически уже лысым, но оставшиеся волосы были такими же рыжими, как и у его детей. Он носил длинную зелёную мантию, очень пыльную и поношенную.

«Что за ночка, – пробормотал он, нащупывая чайник на столе, в то время как они все рассаживались вокруг. – Девять выездов. Девять! Старый Мандангус Флетчер попытался заворожить меня, когда я отвернулся…» Мистер Висли сделал большой глоток чая и вздохнул.

«Нашёл что-нибудь, пап?» – спросил Фред.

«Всё, что я нашёл, это теряющиеся ключи и кусающиеся чайники, – зевнул мистер Висли. – Были интересные дела, но не по моей части. Мортлэйка забрали на допрос в связи с какими-то подозрительными хорьками, но это юрисдикция Комитета экспериментальных заклинаний, слава Богу…»

«Почему кого-то раздражает, что теряются ключи?» – удивился Джордж.

«Магглы просто бесятся, – вздохнул мистер Висли. – Продайте им ключи, которые постоянно теряются, и они никогда их не найдут… конечно, трудно кого-то винить, но ни один маггл не признается, что у него теряющиеся ключи, он всё равно будет настаивать, что сам их теряет. Да они будут делать что угодно, лишь бы не замечать магии, даже если она у них под самым носом… Но всё же кое-что нам пришлось заколдовать, вы не поверите…»

«МАШИНЫ, НАПРИМЕР?» На кухне появилась миссис Висли, сжимая в руке кочергу, словно меч. Мистер Висли удивленно посмотрел на неё.

«Машины, Молли, дорогая?»

«Да, Артур, машины, – подтвердила миссис Висли, сверкая глазами. – Представь себе волшебника, который покупает старую ржавую машину, и говорит жене, что он только хочет посмотреть, как она устроена, а на самом деле заколдовывает её, чтобы летать». Мистер Висли моргнул.

«Дорогая, я думаю, ты обнаружишь, что он не нарушает закон, даже если – гм – и, наверное, ему стоило, гм, сказать жене… В этом законе есть лазейка, знаешь ли… До того времени, пока он не собирается летать на ней, сам факт, что машина может…»

«Артур Висли, ты убедился, что в законе есть лазейка, когда писал его! – закричала миссис Висли. – И поэтому ты можешь продолжать возиться со всем этим мусором в сарае! И, к твоему сведению, Гарри прилетел к нам сегодня утром на той самой машине, летать на которой ты не собирался!»

«Гарри? – удивленно переспросил мистер Висли. – Какой Гарри?» Он обернулся, увидел Гарри и подскочил.

«Бог ты мой, это Гарри Поттер? Рад познакомиться с вами, Рон очень много рассказывал мне о вас…»

«Твои сыновья слетали за Гарри на этой машине и вернулись сегодня утром, – прокричала миссис Висли. – Что ты об этом скажешь, а?»

«Это правда? – воскликнул мистер Висли. – Всё прошло нормально? Я… – я имею ввиду, – тут он запнулся, потому что миссис Висли сверкнула глазами, – что… – что это очень плохо, ребята, очень плохо с вашей стороны…»

«Пойдём отсюда, Гарри, – пробормотал Рон, бросив взгляд на мать. – Пойдём, я покажу тебе свою комнату». Они выскользнули из кухни через узкий коридор к лестнице, которая зигзагами вилась через весь дом. На третьем этаже дверь была приоткрыта. Гарри мельком увидел в проёме пару блестящих карих глаз, смотревших на него – и дверь захлопнулась.

«Джинни, – сказал Рон. – Ты не можешь себе представить, какая она застенчивая. Не может даже спокойно захлопнуть дверь…» Они поднялись ещё на два пролета, пока не добрались до ярко раскрашенной двери с табличкой: «Комната Рональда». Гарри вошёл, задев головой низкий потолок, и выпучил глаза. Он решил, что попал в костёр. Почти всё в комнате Рона было оранжевым: диван, стены и даже потолок. Потом Гарри понял, что каждый дюйм затёртых стенных обоев Рон покрыл наклейками с изображением семи ведьм и волшебников в ярко-оранжевых мантиях и с метлами. Волшебники махали руками и улыбались.

«Это твоя любимая команда по квиддитчу?» – спросил Гарри.

«Палящие Пушки, – ответил Рон, указывая на оранжевый диван, покрывало которого украшали две большие буквы „П“ и летящий снаряд. – Девятые в лиге». Школьные учебники Рона лежали стопкой в углу рядом с кипой комиксов о приключениях Мартина Миггза, Сумасшедшего Маггла. Волшебная палочка валялась на аквариуме с лягушачьей икрой, стоявшем на подоконнике в тесном соседстве с толстой серой крысой по кличке Скабберс, гревшейся на солнышке. Гарри перешагнул через колоду самотасующихся карт, лежавших на полу, и выглянул в маленькое окно. Внизу за садом он заметил толпу гномов, которые один за другим пролезали сквозь изгородь обратно во двор к Висли. Он оглянулся на Рона. Тот нервно следил за Гарри и ждал, что он скажет.