Выбрать главу

«Но почему ты не уйдешь от них? Не сбежишь?»

«Домашний эльф должен быть освобождён, сэр. А семья никогда не освободит Добби… Добби будет служить семье до самой смерти, сэр…» Гарри уставился на него.

«А я-то думал, как ужасно мне будет торчать тут ещё четыре недели, – сказал он. – Выходит, Десли обращаются со мной почти по-человечески. И никто не может тебе помочь? Может быть, я…» Почти сразу же Гарри пожалел, что сказал это. Добби опять рассыпался в благодарностях.

«Пожалуйста, – прошептал Гарри бешено. – Ну, пожалуйста, помолчи. Если Десли что-нибудь услышат, если они узнают, что ты здесь…»

«Гарри Поттер предложил Добби помощь… Добби слышал о вашем величии, сэр, но не знал о вашем великодушии…» Гарри почувствовал, что краснеет, и произнёс:

«Что бы ты ни слышал о моем величии – это просто чепуха. Я даже не лучший первокурсник в Хогвартсе; зато Эрмиона, вот она…» Он остановился, потому что воспоминание об Эрмионе причиняло боль.

«Гарри Поттер очень скромен, – с уважением сказал Добби, сверкая огромными глазами. – Гарри Поттер не упоминает о своей победе над Тем-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени…»

«Над Волдемортом?» – уточнил Гарри. Добби ручками зажал уши и простонал:

«Не произносите это имя! Только не это имя!»

«Извини, – быстро сказал Гарри. – Я знаю, многие этого не любят. Мой друг Рон…» Он снова остановился. Мысль о Роне тоже причиняла боль. Добби придвинулся к Гарри, выпучив глаза.

«Добби слышал, – сказал он хрипло, – что Гарри Поттер встретил Темного Лорда несколько недель тому назад во второй раз… И опять спасся». Гарри кивнул, и в глазах Добби внезапно блеснули слезы.

«Ах, сэр, – вздохнул он, вытирая лицо уголком грязной наволочки, заменявшей ему одежду. – Гарри Поттер храбрый и мужественный! Он смело встречает опасность! Но Добби пришёл защитить Гарри Поттера, предупредить его, пусть даже за это Добби потом придётся прижать уши дверцей духовки… Гарри Поттер не должен возвращаться в Хогвартс».

Воцарившаяся тишина нарушалась только звяканьем ножей и вилок из столовой, да отдаленным громыханием голоса дяди Вернона.

«Ч-что? – произнес, заикаясь, Гарри. – Но я обязан вернуться, первого сентября начинается семестр. Это единственное, что меня подбадривает. Ты же не знаешь, каково мне тут. Мое место – не здесь. Мое место в волшебном мире – в Хогвартсе».

«Нет, нет, нет, – пропищал Добби, тряся головой так, что захлопали уши. – Гарри Поттер должен остаться в безопасности. Он слишком великий, слишком хороший, чтобы мы его потеряли. Если Гарри Поттер вернётся в Хогвартс, он будет в смертельной опасности».

«Почему?» – удивлённо спросил Гарри.

«Это заговор, Гарри Поттер. Заговор, направленный на то, чтобы в этом году в школе волшебства и колдовства Хогвартс случились ужасные вещи, – прошептал Добби, внезапно задрожав. – Добби узнал об этом заранее, сэр. Гарри Поттер не должен подвергать себя опасности. Он слишком важен, сэр!»

«Какие ужасные вещи? – спросил Гарри. – И кто в этом примет участие?» Добби поперхнулся, вскочил и снова начал биться головой о стену.

«Хватит! – крикнул Гарри, хватая эльфа за руку, чтобы остановить это зрелище. – Ты не можешь мне этого сказать. Я понимаю. Но тогда почему ты меня предупреждаешь? – внезапно ему пришла в голову ужасная мысль. – Подожди-ка, это имеет отношение к Вол… извини, к Сам-Знаешь-Кому, так?»

«Кивни или покачай головой», – быстро добавил он, заметив, что Добби опять оказался в опасной близости от стены. Медленно, очень медленно Добби покачал головой.

«Нет – это не Тот-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени, сэр…» При этом Добби так выпучил глаза, как будто пытался дать Гарри подсказку. Но Гарри терялся в догадках.

«У него ведь нет брата, не так ли?» Добби покачал головой, раскрывая глаза ещё шире.

«Ну, тогда я просто не знаю, кто ещё может сделать что-нибудь ужасное в Хогвартсе, – сказал Гарри. – Я хочу сказать, там ведь есть Дамблдор, это во-первых – ты-то хоть знаешь, кто такой Дамблдор, а?» Добби кивнул.

«Албус Дамблдор – лучший директор, который когда-либо был в Хогвартсе. Добби знает это, сэр. Добби слышал, что сила Дамблдора сравнима с силой Того-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени. Но, сэр, – голос Добби понизился до настойчивого шёпота, – есть силы, которым Дамблдор… силы, которым ни один порядочный волшебник…» И, прежде чем Гарри успел его остановить, Добби свалился с кровати, схватил настольную лампу и с оглушительным визгом стал бить ей себя по голове.