Выбрать главу

АЛЬБУС: Ты-то чего хлопаешь? Мы ненавидим квиддич, и она играет за другой факультет.

СКОРПИУС: Она твоя двоюродная сестра, Альбус.

АЛЬБУС: Ты думаешь, она бы мне хлопала?

СКОРПИУС: Я думаю, она потрясающая.

Ученики снова окружают АЛЬБУСА — внезапно начинается урок зельеварения.

ПОЛЛИ ЧЕПМЕН: Альбус Поттер. Ходячее недоразумение. Даже портреты — и те отворачиваются, когда видят его на лестнице.

Альбус сгорбился над своим горшком.

АЛЬБУС: А теперь добавим… рог двурога?

КАРЛ ДЖЕНКИНС: Пускай они с волан-де-мортовским сынком сами выпутываются, я так считаю.

АЛЬБУС: И еще капельку саламандровой крови…

Зелье с грохотом взрывается.

СКОРПИУС: Ладно. Как его нейтрализовать? Что нам надо поменять?

АЛЬБУС: Всё.

А время все катится и катится — глаза АЛЬБУСА темнеют, цвет лица становится все более нездоровым. Он все еще симпатичный мальчик, но явно не желает с этим соглашаться.

И вдруг он снова оказывается на Платформе девять и три четверти вместе с отцом — который по-прежнему старается убедить своего сына (и себя заодно), что все в порядке. Оба сделались старше еще на год.

ГАРРИ: Третий год. Он очень важный. Вот твое разрешение на экскурсию в Хогсмид.

АЛЬБУС: Я ненавижу Хогсмид.

ГАРРИ: Как можно ненавидеть место, где ты еще ни разу не бывал?

АЛЬБУС: Достаточно того, что там будет полно учеников Хогвартса.

АЛЬБУС комкает бумагу, которую дал ему ГАРРИ.

ГАРРИ: Брось. Почему не попробовать? Сможешь там так оторваться в «Сладком королевстве» без маминого ведома… Не смей, Альбус!

АЛЬБУС (наведя палочку на бумагу): Инцендио!

Комок вспыхивает и взлетает над сценой.

ГАРРИ: Ну что за глупость!

АЛЬБУС: Самое смешное — я и не ожидал, что получится. У меня это заклинание в жизни не выходило.

ГАРРИ: Ал… Альбус, я обменялся совами с профессором Макгонагалл. Она говорит, что ты слишком замкнут… что ты плохо слушаешь на уроках… грубишь учителям… что ты…

АЛЬБУС: Ну и чего ты хочешь? Заколдовать меня, чтобы все мной восхищались? Перекинуть волшебством на другой факультет? Трансфигурировать в отличника? Валяй, папочка, сотвори чудо и сделай меня таким, как тебе хочется. Тогда выиграем мы оба. Ладно, мне пора. Поезд сейчас тронется. И друг ждет.

АЛЬБУС бежит к СКОРПИУСУ, который сидит на чемодане, не замечая ничего вокруг.

(Радостно) Скорпиус! (озадаченно) Скорпиус… что с тобой?

СКОРПИУС не отвечает. АЛЬБУС заглядывает ему в глаза.

Твоя мама? С ней плохо?

СКОРПИУС: Хуже не бывает.

АЛЬБУС садится рядом со СКОРПИУСОМ.

АЛЬБУС: Что же ты не прислал мне сову?

СКОРПИУС: Не знал, что сказать.

АЛЬБУС: А теперь я не знаю, что сказать…

СКОРПИУС: Не говори ничего.

АЛЬБУС: Могу я что-нибудь…

СКОРПИУС: Приходи на похороны.

АЛЬБУС: Обязательно.

СКОРПИУС: И будь мне хорошим другом.

И вдруг в центре сцены появляется РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА, и мы снова оказываемся в Большом Зале.

РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА:

Кто в Слизерин, кто в Гриффиндор,

Кто в Когтевран, кто в Пуффендуй…

Пугает грозный приговор?

Не то услышал? Не горюй!

Все, кто расстроился сперва,

Поймут, что я была права.

Лили Поттер. ГРИФФИНДОР!

ЛИЛИ: Ура!

АЛЬБУС: Отлично.

СКОРПИУС: Ты что, правда думал, что ее отправят к нам? Слизерин — не место для Поттеров.

АЛЬБУС: Кроме одного.

Он надеется, что его не услышали, но другие ученики смеются. Он поднимает на них глаза.

Это не мой выбор, понятно? Я ему в сыновья не набивался!