— Выглядит потрясающе, миссис Уизли.
— О, не стоит, дорогой, — ответила она ласково.
За её плечом Рон показал Гарри большой палец и прошептал одними губами:
— Молодец.
В семь часов все гости прибыли и были проведены в дом Фредом и Джорджем, которые ждали их в конце тропинки. Хагрид, по этой причине, надел свой лучший и самый ужасный, волосато-коричневый костюм. Несмотря на то, что Люпин улыбался и жизнерадостно тряс руку Гарри, последний подумал, что тот выглядит несчастным. Особенно это странно смотрелось на фоне просто светящейся Тонкс, стоящей позади него.
— С днём рождения, Гарри, — сказала она, крепко сжимая его в объятьях.
— Семнадцать, йех! — прогремел Хагрид и принял из рук Фреда огромный бокал вина. — Шесть лет прошло с тех пор, как мы встретились, ты помнишь?
— Смутно, — признался Гарри. — Не ты ли сломал дверь, подарил Дадли поросячий хвост и сказал мне, что я волшебник?
— Опустим детали, — фыркнул Хагрид. — Всё нормально, Рон, Гермиона?
— У нас всё замечательно, — отозвалась Гермиона. — Как ты?
— А, неплохо. Закрома полны, у нас есть несколько новорождённых единорогов. Я покажу вам, когда вы вернётесь…
Гарри избегал пристальных взглядов Рона и Гермионы, пока Хагрид копался в своем кармане.
— Есть. Гарри… Не знал, что тебе подарить, но потом вспомнил про это…
Он вытащил маленький, вертлявый мешочек, перетянутый длинной верёвкой, очевидно, предназначенный, чтобы носить на шее.
— Ослиный мешочек. Спрячь туда что угодно, и никто, кроме его владельца, не сможет это достать. Они очень редкие.
— Спасибо, Хагрид!
— Не стоит, — отмахнулся Хагрид рукой размером с крышку от ведра. — А, здесь Чарли! Он мне всегда нравился… Эй, Чарли!
Чарли приблизился, пробегая рукой по своей новой, бесчеловечно короткой стрижке. Он был ниже Рона, коренастый, со шрамами и ожогами на мускулистых руках.
— Привет, Хагрид! Как делишки?
— Как будто пять лет писал — спины не разгибал. Как Норберт?
— Норберт? — Чарли засмеялся. — Норвежский гребноспин? Теперь мы называем его Норберта.
— Что… Норберт — девочка?
— О, да, — улыбался Чарли.
— Как вы узнали? — спросила Гермиона.
— Они намного злее, — ответил Чарли. Он оглянулся через плечо и понизил голос. — Надеюсь, папа всё-таки придёт. Мама становится раздражённой…
Они все посмотрели на миссис Уизли, которая пыталась поговорить с мадам Делакур и постоянно скользила взглядом по воротам.
— Я думаю, нам лучше начать без Артура, — спустя мгновение сказала она на весь сад. — Он должен был прийти в… ой!
Все одновременно увидели, как полоса света пролетела на стол, где превратилась в яркого серебряного горностая, стоявшего на задних лапках и заговорившего голосом мистера Уизли:
— Министр Магии придёт со мной.
Патронус растворился в воздухе, оставляя семейство Флёр обмениваться удивлёнными возгласами на месте, где он исчез.
— Мы не должны быть здесь, — пробормотал Люпин внезапно. — Гарри… Прости… Я объясню всё чуть позже…
Он ухватил за руку Тонкс и потянул её за собой. Они перелезли через забор и исчезли из поля зрения. Миссис Уизли выглядела сбитой с толку.
— Министр… но почему?.. я не понимаю…
Но обсуждать новость не было времени. Секунду спустя мистер Уизли появился в дверном проёме в компании с Руфусом Скримджером, легко узнаваемым по гриве густых волос.
Двое прибывших пересекли двор, направляясь к саду и залитому светом фонаря столу, где все сидели молча, наблюдая за их приближением. Когда Скримджер шагнул в круг света, Гарри увидел, что он сильно состарился со времени их последней встречи и выглядел отощавшим и мрачным.
— Извините за вторжение, — сказал Скримджер, доковыляв до стола. — Тем более, как я вижу, я явился на праздник без приглашения.
Его глаза на секунду задержались на гигантском торте в виде снитча.
— С наилучшими пожеланиями.
— Спасибо, — отозвался Гарри.
— Мне нужно побеседовать с Вами наедине, — Скримджер повернулся, — а также с мистером Рональдом Уизли и мисс Гермионой Грейнджер.
— С нами? — удивился Рон. — Почему с нами?
— Я расскажу вам в каком-нибудь более уединённом месте, — ответил Скримджер. — Есть такое? — спросил он у мистера Уизли.
— Да, конечно, — мистер Уизли выглядел обеспокоенным. — Э… гостиная, почему бы вам не воспользоваться ею?
— Ты покажешь дорогу, — велел Скримджер Рону. — Вам нет нужды сопровождать нас, Артур.