— Гарри? Гарри? Гарри!
— Я здесь, — ответил он. — Что случилось?
За дверью зазвучали шаги, и внутрь ворвалась Гермиона.
— Мы проснулись и не знали, где ты! — сказала она запыхавшись. Повернулась и крикнула назад: — Рон! Я нашла его.
Несколькими этажами ниже донёсся раздражённый голос Рона.
— Хорошо, скажи ему от меня, что он негодяй!
— Гарри, не надо так исчезать, пожалуйста, мы были ужасно испуганы! Почему ты сюда поднялся? — она оглядела разгромленную комнату. — Что ты делал здесь?
— Посмотри, что я только что нашёл.
Он протянул ей письмо своей матери и, пока Гермиона читала, смотрел на неё. Когда она дочитала до конца, взглянула на Гарри.
— О, Гарри…
— И это тоже было здесь.
Он дал ей обрывок колдографии, и Гермиона улыбнулась, увидев малыша, летавшего по картинке на игрушечной метле.
— Я искал остаток письма, — сказал Гарри. — Но его здесь нет.
Гермиона огляделась.
— Это из-за тебя такой беспорядок или часть была разбросана до того, как ты пришёл?
— Кто-то уже обыскивал здесь всё до меня, — произнёс Гарри.
— Я так и подумала. Во всех комнатах, в которые я заглядывала по пути сюда, кто-то побывал. Что им было нужно, как ты считаешь?
— Информация об Ордене, если это был Снейп.
— Но подумай, у него уже есть всё, что нужно. Я имею в виду, он ведь был членом Ордена?
— Что с того, — ответил Гарри, желая обсудить свою теорию. — Как насчет информации о Дамблдоре? Второй лист письма к примеру. Ты знаешь, кто эта Батильда, которую упоминает в письме моя мама?
— Кто?
— Батильда Бэгшот, автор …
— «Истории Магии», — перебила Гермиона, заинтересовавшись. — Так твои родители её знали? Она была удивительным историком.
— И она до сих пор жива, — сказал Гарри. — Она живёт в Годриковой Лощине. Тетя Рона, Мюриэль, говорила о ней на свадьбе. Она также знала семью Дамблдора. Было бы очень интересно с ней побеседовать, правда?
В ответной улыбке Гермионы было слишком много понимания, чтобы Гарри это понравилось. Он забрал письмо и фотографию обратно и положил в мешочек, висевший у него на шее, таким образом, избегая взгляда Гермионы.
— Я понимаю, что ты бы с удовольствием поговорил с ней о маме и папе и Дамблдоре тоже, — произнесла Гермиона. — Но это никак не поможет нам в поисках крестражей, не так ли?
Гарри не ответил, и она продолжила более воинственно:
— Гарри, я знаю, как ты хочешь поехать в Годрикову Лощину, но я очень боюсь, боюсь того, как легко пожиратели смерти нашли нас вчера. Теперь я остро ощущаю, что нам надо избегать места, где похоронены твои родители. Я уверена, они ждут, что ты придёшь туда.
— Всё не так, — ответил Гарри, всё ещё избегая взглянуть на неё. — Мюриэль рассказала разную чушь о Дамблдоре на свадьбе. Я хочу знать правду…
Он передал Гермионе слова Мюриэль. Когда он закончил, Гермиона произнесла:
— Конечно, теперь я понимаю, ты так расстроен, Гарри.
— Я не расстроен, — солгал Гарри в ответ. — Я только хочу знать, правда ли это или…
— Гарри, неужели ты думаешь, что сможешь узнать правду у такой злобной старухи как Мюриэль или у Риты Скитер? Как ты можешь верить им? Ты же знал Дамблдора.
— Я думал, что знал, — пробормотал он.
— Но ты знаешь, как много правды было во всём, что Рита писала о тебе! Додж прав, как ты можешь позволять всем этим людям порочить память Дамблдора?
Он посмотрел вдаль, стараясь не выдавать обиду, переполнявшую его. Снова: выбирай верить или нет. Он хочет знать правду. Почему все так уверены, что он не должен её знать?
— Может, пойдём на кухню? — предложила Гермиона после небольшой паузы. — Найдём что-нибудь для завтрака?
Он неохотно согласился, вышел вслед за ней на лестничную площадку и прошёл мимо второй двери. Дверь была испещрена глубокими царапинами. Они находились под маленькой табличкой, которую Гарри не заметил в темноте. Он прошёл по верху лестницы, чтобы прочитать её. Это была помпезная маленькая табличка, исписанная аккуратным почерком. Подобную ей вещь Перси Уизли мог бы прицепить на двери в свою спальню.
Не входить
Без специального разрешения
Регулуса Арктуруса Блэка
Волнение наполнило Гарри, но он не сразу понял, почему. Гарри прочитал надпись ещё и ещё раз. Гермиона была уже одним пролетом ниже.
— Гермиона! — позвал он, удивляясь как спокоен его голос. — Поднимись сюда.