Зимние каникулы вновь решили проводить на горнолыжном курорте. Прошла уже половина каникул и Гарри вместе с Маюми возвращался со склона, остановившись у стойки администратора, чтобы заказать ужин в номер, Гарри с удивлением получил письмо, адресованное ему. Письмо тут же было спрятано под куртку. «Ну, вот и первый ход, что ж, поглядим».
— Что за корреспонденция? — поинтересовалась Маюми, когда они зашли в лифт.
— Пока не знаю, но подозреваю, что это последствия происшествия на турнире, не переживай, будем посмотреть, — успокоил девушку Гарри, заметив, что она начала хмуриться. — Былого не воротишь, так что всё, что нам остаётся — это постараться на данном этапе не переступать черту дозволенности. — Маюми серьёзно кивнула, понимая, что Гарри в данный момент абсолютно прав.
После ужина Гарри заперся в своей комнате, заявив, что Маюми сейчас лезть в эти переплетения нет никакой надобности, удобно устроился в кресле и распечатал конверт.
«Добрый день, мистер Поттер, полагаю, нам есть, что обсудить. Жду Вас в малом зале для переговоров, сегодня в 22:30. Кудо Рецу» — значилось в письме.
«Итак, это то, о чём я думал, приглашение. Больше похоже на пробу почвы, но с другой стороны, всё зависит от того, когда и какое слово сказать». Гарри в задумчивости сидел до десяти вечера, но так и не смог понять, чья это инициатива. В десять двадцать он покинул номер и направился в указанный в письме зал, предварительно заглянув к Маюми и обнаружив, что она уже спит. «Всё-таки горные лыжи изматывающий вид спорта», — с улыбкой подумал Гарри, осторожно прикрывая дверь, и покинул номер.
Ровно в 22:30 Гарри открыл дверь малого зала для переговоров. Кудо Рецу уже сидел, с чашкой чая в руках, в одном из двух кресел, между которыми стоял небольшой столик с подносом и чайным сервизом на нём. Гарри поприветствовал его согласно правилам этикета и, получив ответ, спокойно устроился в кресле напротив, всем своим видом давая понять, что инициатива в руках Кудо-доно.
— Хм, мистер Поттер, вы очень интересный человек, — осторожно начал собеседник. — Я так понимаю, что сами вы ничего говорить не намерены, и я принимаю условия вашей игры вопрос-ответ, но прошу помнить, что от ваших ответов зависит и ваше будущее в том числе.
Гарри смотрел на Рецу очень внимательно, отчего последнему казалось, что его видят насквозь, в некотором роде так и было. После полуминутных гляделок Гарри неожиданно заговорил:
— Кудо-доно, я прекрасно знаю, кто вы, — Гарри вскинул руку, предупреждая любые слова Рецу, — не общеизвестные факты, но несколько больше.
Только в этот момент до Кудо дошло, что он не слышит голоса собеседника, лишь тихое шипение, складывающееся в слова. «Он знает, что я змееуст и сам является змееустом, поразительно. Кто же ты, Гарри Поттер? То, что ты европеоид неоспоримо, но в Европе о змееустах не было слышно вот уже более ста лет…»
— Интересный вариант общения, — Рецу предпочёл ответить на японском, на что Гарри в ответ едва заметно склонил голову. — Надеюсь, вы понимаете, насколько редкий дар продемонстрировали?
— О, я просто кладезь талантов, — с улыбкой ответил Гарри. Он не хотел забирать видимость инициативы у Рецу, так как это могло быть воспринято как неуважение, но и позволять Рецу играть свою игру в планы Гарри не входило.
— Кто вы, мистер Поттер?
— Я Гарри Джеймс Поттер, мне полных семнадцать лет. Полагаю о месте учёбы и успеваемости говорить излишне?
— А если чуть более серьёзно?
— О, я полностью серьёзен, не сочтите за сарказм.
— О вашем детстве нет никаких данных, будто вы появились на свет пятнадцатилетним.
— Поверьте на слово, детство у меня было, и хотя я с удовольствием от него бы отказался, тем не менее, все семнадцать лет я жил, ходил в школу, в общем, обычный мальчишка, если исключить факт: о том, что я маг, я узнал только в одиннадцать лет, и узнал весьма экстравагантным образом.
— Не могли бы вы об этом рассказать более подробно?
— Когда я был маленьким, со мной случались странные вещи, в основном, когда я испытывал сильные эмоции. За эти странности меня наказывали и называли ненормальным. Видите ли, мои родственники знали, что я маг, но были уверены, что хорошая порка выбьет из меня всю эту, как они говорили, ненормальность. Как понимаете, их действия ни к чему не привели, хотя впоследствии я сильно удивлялся, как умудрился не стать обскуром. О том, что я именно маг, я узнал в свой одиннадцатый день рождения.