Выбрать главу
His hand moved toward the fire. Он потянулся рукой к огню. “No!” Harry said quickly. - Нет! - выкрикнул Гарри. “So!” said Snape, his long nostrils quivering. “Is this another treasured gift from Mr. Weasley? Or is it — something else? A letter, perhaps, written in invisible ink? Or — instructions to get into Hogsmeade without passing the Dementors? ” - Так! - Злей раздул ноздри. - Ещё один памятный подарок от мистера Уэсли? Или - что-то другое? Письмо, написанное невидимыми чернилами? А может быть - инструкции, как пробраться в Хогсмёд, минуя дементоров? Harry blinked. Snape’s eyes gleamed. Гарри моргнул. Злей блеснул глазами. “Let me see, let me see... ” he muttered, taking out his wand and smoothing the map out on his desk. “Reveal your secret!” he said, touching the wand to the parchment. - Дайте-ка взглянуть, дайте-ка взглянуть, -забормотал он, доставая палочку и раскладывая карту на столе. - Открой свой секрет! -приказал он, коснувшись пергамента палочкой. Nothing happened. Harry clenched his hands to stop them from shaking. Ничего не произошло. Гарри сцепил пальцы, чтобы они не тряслись. “Showyourself!” Snape said, tapping the map sharply. - Покажись! - сказал Злей, с силой стукнув по карте. It stayed blank. Harry was taking deep, calming breaths. Лист остался пустым. Гарри глубоко вдыхал и выдыхал, стараясь успокоиться. “Professor Severus Snape, master of this school, commands you to yield the information you conceal!” Snape said, hitting the map with his wand. - Профессор Злодеус Злей, преподаватель этой школы, приказывает тебе выдать информацию, которую ты скрываешь! - Злей хлестнул карту палочкой. As though an invisible hand were writing upon it, words appeared on the smooth surface of the map.
На гладкой поверхности пергамента стали появляться слова, быстро, как будто их писала чья-то невидимая рука. “Mooney presents his compliments to Professor Snape, and begs him to keep his abnormally large nose out of other people’s business.” “Мистер Луни шлёт профессору Злею свои наилучшие пожелания и умоляет его держать свой противоестественно огромный нос подальше от чужих дел.” Snape froze. Harry stared, dumbstruck, at the message. But the map didn’t stop there. More writing was appearing beneath the first. Злей застыл. Гарри, совершенно ошарашенный, взирал на сообщение. Но карта ещё не всё сказала. Под первым сообщением появилось второе. “Mr. Prongs agrees with Mr. Mooney and would like to add that Professor Snape is an ugly git.” “Мистер Рогалис желает выразить своё согласие с мнением мистера Луни и хотел бы добавить, что профессор Злей - невообразимый
  придурок.”
It would have been very funny if the situation hadn’t been so serious. And there was more ... Всё это было бы смешно, когда бы не было печально. А карта продолжала писать:
“Mr. Padfoot would like to register his astonishment that an idiot like that ever became a professor.” “Мистер Мягколап не может не поделиться своим изумлением, что подобный идиот вообще умудрился стать профессором.”
Harry closed his eyes in horror. When he’d opened them, the map had had its last word. Гарри в ужасе закрыл глаза. Когда он снова открыл их, карта дописала свои последние слова:
“Mr. Wormtail bids Professor Snape good day, and advises him to wash his hair, the slimeball.” “Мистер Червехвост желает профессору Злею хорошего дня и настоятельно рекомендует ему вымыть голову.”
Harry waited_ for the blow to_ fall. Гарри приготовился встретить удар.
“So ...” said Snape softly. “We’ll see about this ...” - Ну... - просипел Злей. - С этим мы разберёмся...
He strode across to his fire, seized a fistful of glittering powder from a jar on the fireplace, and threw it into the _ flames. Он прошёл к камину, выхватил из банки на каминной полке пригоршню сверкающего порошка и швырнул его в огонь.
“Lupin!” Snape called into the fire. “I want a word!” - Люпин! - позвал Злей. - Надо поговорить!
Utterly bewildered, Harry stared at the fire. A large shape had appeared in it, revolving very fast. Seconds later, Professor Lupin was clambering out of the fireplace, brushing ash off his shabby robes. Бесконечно изумлённый, Гарри увидел, как в языках пламени возникла чья-то быстро вращающаяся фигура. Через пару секунд из камина вылез профессор Люпин, отряхивая на ходу пепел с драной робы.
“You called, Severus?” said Lupin mildly. - Звали, Злодеус? - мягко поинтересовался Люпин.
“I certainly did,” said Snape, his face contorted with fury as he strode back to his desk. “I have just asked Potter to empty his pockets. He was carrying this.” - Разумеется, - Злей направился обратно к столу, и его лицо было искажено от ярости. - Я только что велел Поттеру вывернуть карманы. И нашёл вот это.
Snape pointed at the parchment, on which the words of Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs were still shining. An odd, closed expression appeared on Lupin’s face. Злей показал пергамент, где всё ещё сияли заявления господ Луни, Червехвоста, Мягколапа и Рогалиса. Странное, замкнутое выражение повисло на лице у Люпина.