| Black started to laugh, a horrible, mirthless laugh that filled the whole room. |
Блэк разразился жутким, безрадостным смехом, заполнившим всю комнату. |
| “Voldemort, teach me tricks?” he said. |
- Вольдеморт? Меня? Штучкам? - выговорил он. |
| Pettigrew flinched as though Black had brandished a whip at him. |
Петтигрю вздрогнул, как будто Блэк замахнулся на него хлыстом. |
| “What, scared to hear your old master’s name?” said Black. “I don’t blame you, Peter. His lot aren’t very happy with you, are they?” |
- Что, боишься имени своего бывшего господина?- презрительно бросил Блэк. - Я тебя не виню, Питер. Его приспешники не слишком-то довольны тобой, не так ли? |
| “Don’t know what you mean, Sirius — ” muttered Pettigrew, his breathing faster than ever. His whole face was shining with sweat now. |
- Не понимаю, о чём ты, Сириус, - пробормотал Петтигрю. Его дыхание участилось, лицо лоснилось от пота. |
| “You haven’t been hiding from me for twelve years, ” said Black. “You’ve been hiding from Voldemort’s old supporters. I heard things in Azkaban, Peter. They all think you’re dead, or you’d have to answer to them.I’ve heard them screaming all sorts of things in their sleep. Sounds like they think the double-crosser double-crossed them. Voldemort went to the Potters ’ on your information. and Voldemort met his downfall there. And not all Voldemort’s supporters ended up in Azkaban, did they? There are |
- Все эти двенадцать лет ты скрывался не от меня, - продолжал Блэк. - Ты скрывался от сторонников Вольдеморта. В Азкабане до меня доходили разные слухи, Питер... Они все уверены, что ты мёртв, иначе тебе пришлось бы отвечать перед ними... Я слышал, что они выкрикивали во сне. Похоже, они считают, что некий двойной агент дважды предал их. Вольдеморт отправился к Поттерам по твоей наводке... и встретил там свою погибель. А ведь |
| still plenty out here, biding their time, pretending they ’ve seen the error of their ways. If they ever got wind that you were still alive, Peter — ” |
не все бывшие сторонники Вольдеморта оказались в Азкабане. Очень многие на свободе, выжидают, притворяясь, что осознали свои ошибки... Если они узнают, что ты жив, Питер... |
| “Don’t know... what you’re talking about... ” said Pettigrew again, more shrilly than ever. He wiped his face on his sleeve and looked up at Lupin. “You don’t believe this — this madness, Remus —” |
- Не понимаю... о чём ты... - снова пробормотал Петтигрю, и голос его прозвучал ещё звонче, чем раньше. Он утёр лицо рукавом и посмотрел на Люпина. - Ты же не веришь в это... в это безумие, Рем... |
| “I must admit, Peter, I have difficulty in understanding why an innocent man would want to spend twelve years as a rat,” said Lupin evenly. |
- Должен признать, Питер, мне трудно понять, зачем невиновному человеку на протяжении двенадцати лет скрываться в крысином обличье,- размеренно ответил Люпин. |
| “Innocent, but scared!” squealed Pettigrew. “If Voldemort ’s supporters were after me, it was because I put one of their best men in Azkaban — the spy, Sirius Black!” |
- Невиновному, но напуганному! - взвизгнул Петтигрю. - Приспешники Вольдеморта охотились за мной потому, что из-за меня один из их лучших людей оказался в Азкабане - шпион, Сириус Блэк! |
| Black’s face contorted. |
Лицо Блэка исказилось. |
| “How dare you,” he growled, sounding suddenly like the bearsized dog he had been. “I, a spy for Voldemort? When did I ever sneak around people who were stronger and more powerful than myself? But you, Peter — I’ll never understand why I didn’t see you were the spy from the start. You always liked big friends who’d look after you, didn’t you? It used to be us.me and Remus... and James...” |
- Да как ты смеешь? - зарычал он, и вдруг стало понятно, что совсем недавно он был собакой размером с медведя. - Я, шпион Вольдеморта?! Скажи, я когда-нибудь имел склонность увиваться вокруг сильных и облечённых властью людей? Но ты, Питер!... Не могу понять, почему я сразу не догадался, что ты - шпион? Ты же всегда любил, чтобы у тебя были покровители, которые могут о тебе позаботиться! Сначала это были мы... мы с Ремом... и Джеймс... |
| Pettigrew wiped his face again; he was almost panting ^ for breath. |
Петтигрю снова вытер лицо; он ловил ртом воздух. |
| “Me, a spy... must be out of your mind... never... don’t know how you can say such a — ” |
- Я - шпион?... Ты совсем с ума сошёл... никогда... не знаю, как ты можешь говорить такие... |
| “Lily and James only made you Secret-Keeper because I suggested it,” Black hissed, so venomously that Pettigrew took a step backward. “I thought it was the perfect plan.a bluff. Voldemort would be sure to come after me, would never dream they’d use a weak, talentless thing like you.It must have been the finest moment of your miserable life, telling Voldemort you could hand him the Potters.” |
- Лили с Джеймсом назначили тебя Хранителем Секрета только из-за меня, - прошипел Блэк, так злобно, что Петтигрю сделал шаг назад. - Я думал, что разработал безупречный план... блеф... Вольдеморт охотился бы за мной, ему бы и в голову не пришло, что они выберут такое слабое, бездарное существо, как ты... Наверное, это был лучший момент в твоей жизни, когда ты сообщил Вольдеморту, что можешь показать, где прячутся Поттеры.
|