Выбрать главу
Harry’s heart was starting to beat very fast. He glanced up at the sky. Any moment now, that cloud was going to move aside and show the moon. Сердце Гарри бешено забилось. Он посмотрел на небо и приготовился: сейчас луна должна показаться из-за облака... “Harry,” Hermione muttered as though she knew exactly what he was thinking, “we’ve got to stay put. We mustn’t be seen. There’s nothing we can do..” - Гарри, - неслышно предупредила Гермиона, так, как будто могла читать его мысли: - нам надо оставаться на месте. Нас не должны увидеть. Мы ничего не можем сделать... “So we ’re just going to let Pettigrew escape all over again. ” said Harry quietly. - Значит, мы опять позволим Петтигрю сбежать... - тихо сказал Гарри. “How do you expect to find a rat in the dark?” snapped Hermione. “There’s nothing we can do! We came back to help Sirius; we ’re not supposed to be doing anything else!” - А ты собираешься в темноте ловить крысу? -огрызнулась Гермиона. - Мы ничего не можем поделать! Мы вернулись назад во времени, чтобы помочь Сириусу; больше нам ничего нельзя делать! “All right!” - Хорошо! The moon slid out from behind its cloud. They saw the tiny figures across the grounds stop. Then they saw movement — Луна выскользнула из-за облака. Маленькие фигурки остановились. Возникло какое-то движение... “There goes Lupin,” Hermione whispered. “He’s transforming.” - Это Люпин, - шепнула Гермиона, - он превращается... “Hermione!” said Harry suddenly. “We’ve got to move!” - Гермиона! - вдруг воскликнул Гарри. - Бежим!
“We mustn’t, I keep telling you —” - Мы не должны вмешиваться, я же тебе говорю...
“Not to interfere! Lupin’s going to run into the forest, right at us!” - Да не вмешиваться! Люпин побежит в лес, прямо на нас!
Hermione gasped. Гермиона охнула.
“Quick!” she moaned, dashing to untie Buckbeak. “Quick! Where are we going to go? Where are we going to hide? The Dementors will be coming any moment — ” - Скорей! - застонала она, бросаясь отвязывать Конькура. - Скорей! Куда же нам бежать? Где спрятаться? Дементоры вот-вот будут здесь...
“Back to Hagrid’s! ” Harry said. “It’s empty now — come on!” - Давай к Огриду! - решил Гарри. - Там сейчас никого нет - побежали!
They ran as fast as they could, Buckbeak cantering along behind them. They could hear the werewolf howling behind them... И они побежали - так быстро, как только могли. Конькур трусил за ними. Сзади доносился вой оборотня...
The cabin was in sight; Harry skidded to the door, wrenched it open, and Hermione and Buckbeak flashed past him; Harry threw himself in after them and bolted the door. Fang the boarhound barked loudly. Вот и хижина. Гарри подскочил к двери и рывком распахнул её. Гермиона и Конькур влетели внутрь; Гарри запрыгнул следом и запер дверь. Немецкий дог Клык громко залаял.
“Shh, Fang, it’s us!” said Hermione, hurrying over and scratching his ears to quieten him. “That was really close!” she said to Harry. - Шшш, Клык, это мы! - Гермиона подбежала к собаке и почесала ей за ушами, чтобы успокоить. - Чуть не попались! - обратилась она к Гарри.
“Yeah. ” - Да уж...
Harry was looking out of the window. It was much harder to see what was going on from here. Buckbeak seemed very happy to find himself back inside Hagrid’s house. He lay down in front of the fire, folded his wings contentedly, and seemed ready for a good nap. Гарри посмотрел в окно. Изнутри было гораздо труднее понять, что происходит снаружи. Конькур был счастлив снова оказаться дома. Он лёг перед камином, довольно сложил крылья и приготовился вздремнуть.
“I think I’d better go outside again, you know,” said Harry slowly. “I can’t see what’s going on — we won’t know when it’s time — ” - Знаешь, я лучше выйду на улицу, - неуверенно заговорил Гарри. - Отсюда не видно, что там творится, мы не будем знать, пора или нет...
Hermione looked up. Her expression was suspicious. Гермиона посмотрела на него с подозрением.
“I’m not going to try and interfere,” said Harry quickly. “But if we don’t see what’s going on, how’re we going to know when it’s time to rescue Sirius?” - Я не буду вмешиваться, - спешно пообещал Гарри. - Просто, если мы не будем знать, что там происходит, то как мы поймём, что пора лететь за Сириусом?
“Well. okay, then. I’ll wait here with Buckbeak. but Harry, be careful — there’s a werewolf out there — and the Dementors.” - Да... Ты прав... Ну, тогда я подожду здесь, с Конькуром... Только, Гарри... будь осторожен -всё-таки оборотень... и дементоры...
Harry stepped outside again and edged around the cabin. He could hear yelping in the distance. That meant the Dementors were closing in on Sirius.. He and Hermione would be running to him any moment.. Гарри вышел во двор и обогнул хижину. Он услышал, как вдалеке заскулила собака. Значит, дементоры уже окружают Сириуса... Сейчас они с Гермионой побегут к нему...
Harry stared out toward the lake, his heart doing a kind of drumroll in his chest.. Whoever had sent that Patronus would be appearing at any moment..