| “Whoa!” he said, pulling backward as hard as he could. |
- Вот оно! - крикнул он, изо всех сил натянув поводья. |
| Buckbeak slowed down and they found themselves at a stop, unless you counted the fact that they kept rising up and down several feet as the Hippogriff beat his wings to remain airborne. |
Конькур замер, если не считать того, что он постоянно подпрыгивал вверх-вниз на несколько футов - чтобы оставаться в воздухе, гиппогриф должен был то и дело взмахивать огромными крыльями. |
| “He’s there!” Harry said, spotting Sirius as they rose up beside the window. He reached out, and as Buckbeak’s wings fell, was able to tap sharply on the glass. |
- Он там! - на взлёте вверх Гарри заметил в окне Сириуса. Он потянулся и, когда Конькур опустил крылья, громко постучал в стекло. |
| Black looked up. Harry saw his jaw drop. He leapt from his chair, hurried to the window and tried to open it, but it was locked. |
Блэк поднял глаза. У него отвалилась челюсть. Он вскочил со стула, подбежал к окну и попытался открыть его, но окно было закрыто. |
| “Stand back!” Hermione called to him, and she took out her wand, still gripping the back of Harry’s robes with her left hand. |
- Отойди! - крикнула Гермиона и вытащила палочку, не переставая держаться за робу Гарри левой рукой. |
| “Alohomora!” |
- Алоомора! |
| The window sprang open. |
Окно открылось. |
| “How — how —?” said Black weakly, staring at theHippogriff. |
- Как?... Как?... - ослабевшим голосом вопрошал Блэк, таращась на гиппогрифа. |
| “Get on — there’s not much time,” said Harry, gripping Buckbeak firmly on either side of his sleek neck to hold him steady. “You’ve got to get out of here -the Dementors are coming — Macnair’s gone to get them.” |
- Забирайся - времени мало, - Гарри крепко вцепился в гладкую шею Конькура, пытаясь удержать его на месте. - Тебе надо выбираться оттуда - дементоры на подходе - Макнейр пошёл за ними. |
| Black placed a hand on either side of the window frame and heaved his head and shoulders out of it. It was very lucky he was so thin. In seconds, he had managed to fling one leg over Buckbeak’s back and pull himself onto the Hippogriff behind Hermione. |
Блэк взялся двумя руками за оконную раму и с силой протолкнул вперёд голову и плечи. Хорошо, что он был такой худой. Буквально за пару секунд он сумел перекинуть ногу на спину Конькуру и перелезть на гиппогрифа позади Гермионы. |
| “Okay, Buckbeak, up! ” said Harry, shaking the rope. “Up to the tower — come on. ” |
- Давай, Конькур, вверх! - приказал Гарри, тряхнув верёвкой. - Вверх на башню - давай! |
| The Hippogriff gave one sweep of its mighty wings and they were soaring upward again, high as the top of the West Tower. Buckbeak landed with a clatter on the battlements, and Harry and Hermione slid off him at once. |
Один мощный взмах крыльев - и они взмыли к вершине Западной башни. Конькур с шумом приземлился на зубчатую стену, и Гарри с Гермионой сразу же соскочили с него. |
| “Sirius, you’d better go, quick,” Harry panted. “They’ll reach Flitwick’s office any moment, they’ll find out you’re gone.” |
- Сириус, тебе лучше поторопиться, - выговорил запыхавшийся Гарри. - Они вот-вот войдут в кабинет Флитвика и увидят, что тебя нет. |
| Buckbeak pawed the ground, tossing his sharp head. |
Конькур рыл землю и мотал остроклювой головой. |
| “What happened to the other boy? Ron?” croaked Sirius. |
- А что с тем мальчиком? С Роном? - хрипло спросил Сириус. |
| “He’s going to be okay. He’s still out of it, but Madam Pomfrey says she’ll be able to make him better. Quick — go — ” |
- С ним всё будет в порядке. Он пока без сознания, но мадам Помфри говорит, что вылечит его. Быстрее же - лети... |
| But Black was still staring down at Harry. |
Но Блэк продолжал смотреть на Гарри. |
| “How can I ever thank — ” |
- Смогу ли я когда-нибудь отблагодарить... |
| “GO!” Harry and Hermione shouted together. |
- ЛЕТИ! - хором закричали Гарри и Гермиона. |
| Black wheeled Buckbeak around, facing the open sky. |
Блэк развернул Конькура головой в открытое небо. |
| “We’ll see each other again,” he said. “You are — truly your father’s son, Harry... ” |
- Мы ещё увидимся, - сказал он. - Ты... настоящий сын своего отца, Гарри... |
| He squeezed Buckbeak’s sides with his heels. Harry and Hermione jumped back as the enormous wings rose once more... The Hippogriff took off into the air... He and his rider became smaller and smaller as Harry gazed after them... then a cloud drifted across the moon... They were gone. |
Он пришпорил бока Конькура. Гарри с Гермионой отпрыгнули в сторону от гигантских раскрывающихся крыльев.... Конькур взлетел... Гарри провожал его взглядом. Гиппогриф и его седок становились всё меньше и меньше... Луна закрыла облако... Они исчезли из виду. |
| CHAPTER TWENTY-TWO |
ГЛАВА 22 |
| OWL POST AGAIN |
СНОВА СОВИНАЯ ПОЧТА |
| “Harry!” |
- Гарри! |
| Hermione was tugging at his sleeve, staring at her watch. “We’ve got exactly ten minutes to get back down to the hospital wing without anybody seeing us — before Dumbledore locks the door — ” |
Гермиона тянула его за рукав, глядя на часы: - У нас ровно десять минут на то, чтобы пробраться в палату и чтобы никто нас не увидел - раньше, чем Думбльдор запрёт дверь...
|