Выбрать главу
“Orange, Longbottom,” said Snape, ladling some up and allowing to splash back into the cauldron, so that everyone could see. “Orange. Tell me, boy, does anything penetrate that thick skull of yours? Didn’t you hear me say, quite clearly, that only one cat spleen was needed? Didn’t I state plainly that a dash of leech juice would suffice?What do I have to do to make you understand, Longbottom?” - Оранжевое, Длиннопопп, - объявил Злей и, чтобы все посмотрели на неправильный цвет, зачерпнул немного зелья и выплеснул обратно в котёл. - Оранжевое. Скажите мне, юноша, что-нибудь когда-нибудь проникает под этот ваш непробиваемый череп? Разве вы не слышали, как я чётко и ясно сказал: “достаточно самой малости пиявкового сока”? Что я должен сделать, чтобы вы хоть что-то поняли? Neville was pink and trembling. He looked as though he was on the verge of tears. Невилль весь порозовел и трясся с головы до ног. Казалось, он вот-вот расплачется. “Please, sir,” said Hermione, “please, I could help Neville put it right —” - Пожалуйста, сэр, - взмолилась Гермиона, -пожалуйста, позвольте, я помогу Невиллю всё исправить... “I don’t remember asking you to show off, Miss Granger,” said Snape coldly, and Hermione went as pink as Neville. “Longbottom, at the end of this lesson we will feed a few drops of this potion to your toad and see what happens. Perhaps that will encourage you to do it properly.” - Не помню, чтобы обращался к вам, мисс Грэнжер, -ледяным тоном отрезал Злей, и Гермиона сделалась такой же розовой, как и Невилль. - Длиннопопп, в конце урока мы дадим несколько капель этого зелья вашей жабе и посмотрим, что получится. Может быть, это вдохновит вас работать как полагается. Snape moved away, leaving Neville breathless with fear.
Злей отошёл, оставив Невилля едва ли не бездыханным от страха. “Help me!” he moaned to Hermione. - Помоги мне! - простонал он, обращаясь к Гермионе. “Hey, Harry,” said Seamus Finnigan, leaning over to borrow Harry’s brass scales, “have you heard? Daily Prophet this morning — they reckon Sirius Black’s been sighted.” - Эй, Г арри, - позвал Симус Финниган, оборачиваясь, чтобы одолжить у Г арри медные весы, - ты слышал? В “Прорицательской газете” было, сегодня утром -говорят, Сириуса Блэка видели. “Where?” said Harry and Ron quickly. On the other side of the table, Malfoy looked up, listening closely. - Где? - хором спросили Гарри с Роном. На другом конце стола Малфой заинтересованно поднял глаза и прислушался. “Not too far from here,” said Seamus, who looked excited. “It was a Muggle who saw him. ‘Course, she didn’t really understand. The Muggles think he’s just an ordinary criminal, don’t they? So she phoned the telephone hot line. By the time the Ministry of Magic got there, he was gone.” - Не очень далеко отсюда, - с восторгом ответил Симус. - Какая-то муглянка. Она, конечно, не до конца поняла, в чём дело. Муглы ведь думают, что он обыкновенный преступник. Она позвонила по горячей линии. Вот только, пока представители министерства добрались до места, Блэк уже скрылся. “Not too far from here ...” Ron repeated, looking significantly at Harry. He turned around and saw Malfoy watching closely. “What, Malfoy? Need something else skinned?” - Не очень далеко отсюда... - повторил Рон, многозначительно посмотрев на Г арри. Он повернулся и заметил пристальный взгляд Малфоя. - Чего, Малфой? Шкурку снять? But Malfoy’s eyes were shining malevolently, and they Но Малфой не отрывал горящих злобным огнём глаз
were fixed Harry. He leaned across the table. от Гарри. Он перегнулся через стол.
“Thinking of trying to catch Black single-handed, Potter?” - Хочешь самостоятельно поймать Блэка, Поттер?
“Yeah, that’s right,” said Harry offhandedly. - Ага, точно, - небрежно бросил Гарри.
Malfoy’s thin mouth was curving in a mean smile. Тонкогубый рот Малфоя изогнулся в зловещей улыбке.
“Of course, if it was me,” he said quietly, “I’d have done something before now. I wouldn’t be staying in school like a good boy, I’d be out there looking for him.” - Между прочим, если бы дело касалось меня, -негромко произнёс он, - я бы давно начал действовать. Я бы не отсиживался в школе, как хороший мальчик, я бы уже искал его.
“What are you talking about, Malfoy?” said Ron roughly. - О чём ты, Малфой? - грубо поинтересовался Рон.
“Don’t you know, Potter?” breathed Malfoy, his pale eyes narrowed. - А ты разве не знаешь, Поттер? - едва выдохнул Малфой, и его бледные глаза сузились.
“Know what?” - Чего не знаю?
Malfoy let out a low, sneering laugh. Малфой издал тихий, презрительный смешок.
“Maybe you’d rather not risk your neck,” he said. “Want to leave it to the Dementors, do you? But if it was me, I’d want revenge. I’d hunt him down myself.” - Ты, наверное, не хочешь рисковать своей шкурой, -сказал он. - Хочешь предоставить дело дементорам? Если бы речь шла обо мне, я бы жаждал мести. Я бы выследил его сам.