Выбрать главу
“Why isn’t anyone going in?” said Ron curiously. - Почему никто не проходит? - ничего не понимая, спросил Рон. Harry peered over the heads in front of him. The portrait seemed to be closed. Гарри поверх голов постарался разглядеть, в чём дело. Похоже, портрет был закрыт. “Let me through, please,” came Percy’s voice, and he came bustling importantly through the crowd. “What’s the holdup here? You can’t all have forgotten the password — excuse me, I’m Head Boy —” - Пропустите, пожалуйста, - донёсся голос Перси, и вот уже он сам важно протиснулся вперёд. - Что за задержка? Не могли же вы все забыть пароль -позвольте, я лучший ученик... And then a silence fell over the crowd, from the front first, so that a chill seemed to spread down the corridor. They heard Percy say, in a suddenly sharp voice, “Somebody get Professor Dumbledore. Quick.” И тут вдруг мёртвое молчание овладело собравшимися, начиная с самых ближних к портрету рядов, как будто холод, быстро распространившись, заморозил толпу. Стало слышно, как Перси сказал неожиданно звонким голосом: - Кто-нибудь, позовите профессора Думбльдора. Скорее. People’s heads turned; those at the back were standing on tiptoe. Головы повернулись; задние ряды встали на цыпочки. “What’s going on?” said Ginny, who had just arrived. - Что случилось? - спросила только что подошедшая Джинни. A moment later, Professor Dumbledore was there, sweeping toward the portrait; the Gryffindors squeezed together to let him through, and Harry, Ron, and Hermione moved closer to see what the trouble was. Секунду спустя прибыл профессор Думбльдор и стремительно прошёл к портрету; гриффиндорцы прижались друг к другу, освобождая ему проход, а Гарри, Рон и Гермиона продвинулись вперёд, чтобы посмотреть, в чём дело.
“Oh, my —” Hermione grabbed Harry’s arm. - О, бо... - Гермиона схватила Гарри за руку. The Fat Lady had vanished from her portrait, which had Толстая Тётя исчезла с портрета, изрезанного так
been slashed so viciously that strips of canvas littered the floor; great chunks of it had been torn away completely. Dumbledore took one quick look at the ruined painting and turned, his eyes somber, to see Professors McGonagall, Lupin, and Snape hurrying toward him. жестоко, что полоски холста валялись по всему полу; большие куски были начисто оторваны. Думбльдор быстро оглядел изуродованную картину, обернулся с очень трагичным видом и встретился взглядом с профессорами МакГонаголл, Люпином и Злеем, торопливо приближавшимися к месту происшествия.
“We need to find her,” said Dumbledore. “Professor McGonagall, please go to Mr. Filch at once and tell him to search every painting in the castle for the Fat Lady.” - Нужно найти её, - приказал Думбльдор. - Профессор МакГонаголл, пожалуйста, немедленно отыщите мистера Филча и попросите его обыскать все картины замка - нет ли где Толстой Тёти.
“You’ll be lucky!” said a cackling voice. - Вам повезёт, если вы её найдёте! - раздался гадкий голос.
It was Peeves the Poltergeist, bobbing over the crowd and looking delighted, as he always did, at the sight of wreckage or worry. Это выкрикнул полтергейст Дрюзг. Он барахтался в воздухе, явно наслаждаясь жизнью, как, впрочем, и всегда, когда он сталкивался с разрушением или несчастьем.
“What do you mean, Peeves?” said Dumbledore calmly, and Peeves’s grin faded a little. He didn’t dare taunt Dumbledore. Instead he adopted an oily voice that was no better than his cackle. “Ashamed, Your Headship, sir. Doesn’t want to be seen. She’s a horrible mess. Saw her running through the landscape up on the fourth floor, sir, dodging between the trees. Crying something dreadful,” he said happily. “Poor thing.” he added unconvincingly. - Что ты имеешь в виду, Дрюзг? - спокойно спросил Думбльдор, и ухмылка слиняла с лица полтергейста. Он не осмеливался дразнить Думбльдора. Вместо этого он заговорил елейным тоном, который был ничуть не лучше, чем гаденькое хихикание. - Ей стыдно, Ваше Директорство, сэр. Не хочет показываться на глаза. Видел, как она убегала по пейзажу на четвёртом этаже, сэр, петляя между деревьями. Кричала ужасно, - радостно поведал Дрюзг. - Бедняжка, - прибавил он неубедительно.
“Did she say who did it?” said Dumbledore quietly. - Она сказала, кто это сделал? - невозмутимо спросил Думбльдор.
“Oh yes, Professorhead,” said Peeves, with the air of one cradling a large bombshell in his arms. “He got very angry when she wouldn’t let him in, you see.” Peeves flipped over and grinned at Dumbledore from between his own legs. “Nasty temper he’s got, that Sirius Black.” - О, да, всепрофессорший, - ответил Дрюзг тоном человека, баюкающего на руках огромную бомбу. -Понимаете, он жутко разозлился, когда она его не пропустила. - Дрюзг кувыркнулся в воздухе и ухмыльнулся профессору Думбльдору между собственных ног. - Ужасный у него характер, у этого Сириуса Блэка.
CHAPTER NINE ГЛАВА 9
GRIM DEFEAT СГУБИТЕЛЬНОЕ ПОРАЖЕНИЕ
Professor Dumbledore sent all the Gryffindors back to the Great Hall, where they were joined ten minutes later by the students from Hufflepuff, Ravenclaw, and Slytherin, who all looked extremely confused.