Он увеличил скорость; внизу то же сделала Чо. Он уже побеждал, настигая Снитч, ещё секунда…
— Ой! — вскрикнула Чо, указывая на что-то.
Отвлёкшись, Гарри посмотрел вниз.
Три дементора, три высоких, чёрных, скрытых капюшонами дементора, смотрели на него.
Не раздумывая ни секунды, он сунул руку под мантию, выхватил волшебную палочку и крикнул: — Экспекто Патронум!
Что-то большое и серебристо-белое вылетело из его волшебной палочки. Гарри знал, что оно попало прямо в дементоров, но не мог отвлечься и посмотреть; голова всё ещё была удивительно ясной, он взглянул вперед — Снитч был там. Он вытянул руку с зажатой в ней волшебной палочкой и как-то исхитрился сомкнуть пальцы на маленьком, трепещущем Снитче.
Прозвучал свисток мадам Хуч. Гарри развернулся и увидел шесть алых пятен, пикирующих к нему; в следующий момент он оказался в таких крепких объятиях, что чуть не свалился с метлы. Внизу радостно вопили болельщики Гриффиндора.
— Сразу видно — мой парень! — кричал Вуд. Алиша, Анджелина и Кэти кинулись наперебой целовать Гарри, объятия Фреда скорее походили на тиски. Голова Гарри уже шла кругом, когда команда бережно опустила его на землю. Он слез с метлы и увидел галдящих болельщиков, рванувших на поле во главе с Роном. Его моментально окружила ликующая толпа.
— Есть! — вопил Рон, поднимая руку Гарри над головой. — Да! Есть!
— Молодец, Гарри! — сиял Перси. — Десять галлеонов — мои! Пойду поищу Пенелопу…
— Для тебя — неплохо, Гарри! — кричал Шэймус Финниган.
— Просто великолепно! — прогудел Хагрид поверх голов столпившихся гриффиндорцев.
— Ты вызвал очень сильного Патронуса, — произнёс голос над ухом Гарри.
Гарри обернулся и увидел профессора Люпина, который выглядел чрезвычайно довольным.
— Дементоры совсем не повлияли на меня, — радостно заявил Гарри. — Я ничего не почувствовал!
— Наверное потому, что они… ээ… не были дементорами, — пробормотал профессор Люпин. — Взгляни.
Гарри, недоумевая, последовал за ним к ограждению.
— Ты здорово нагнал страху на мистера Малфоя, — сказал Люпин, усмехнувшись.
Гарри вытаращил глаза. Его взору предстала живописная куча-мала из Малфоя, Крэбба, Гойла и Маркуса Флинта, капитана Слизеринской команды. Они изо всех сил пытались выбраться из длинных черных плащей с капюшонами. Малфою, видимо, пришлось забраться Гойлу на плечи, чтобы дементор получился соответствующего роста. Над бравой четвёркой, с выражением ярости на лице, возвышалась профессор МакГонагалл.
— Недостойный обман! — кричала она. — Низкая и подлая попытка навредить Ловцу Гриффиндора! Вы получите наказание и пятьдесят очков со Слизерина! Я непременно поговорю об этом с профессором Дамблдором! А вот и он!
Вот это уж точно служило официальным подтверждением победы Гриффиндора. Рон, с боем проложивший себе дорогу к Гарри, сложился пополам от хохота, наблюдая, как Малфой выкарабкивается из плаща, а Гойл, чертыхаясь, пытается освободить застрявшую голову.
— Пошли, Гарри, — сказал Джордж, тоже добравшийся до них. — Сейчас будет вечеринка! Прямо в гостиной Гриффиндора!
— Отлично, — согласился Гарри, и, чувствуя себя самым счастливым человеком на свете, он, вместе с остальными членами команды, так и не снявшими своей алой формы, двинулся в обратный путь к замку.
Казалось, они уже выиграли Кубок по Квиддитчу. Вечеринка продолжалась весь вечер и далеко за полночь. Фред и Джордж Уизли исчезли на пару часов и возвратились с огромным количеством бутылок Ирисэля, тыквенной шипучки, таща сумки со сластями из «Медового герцогства».
— Как ты это сделал? — восхитилась Анджелина Джонсон, когда Джордж начал бросать в толпу мятных лягушек.
— С небольшой помощью Лунатика, Червехвоста, Мягколапа и Сохатого, — заговорщически подмигнул Гарри Фред.
Только один человек не присоединился к празднику. Гермиона сидела в углу, упрямо пытаясь читать огромную книгу, озаглавленную «Домашняя жизнь и общественное поведение британских магглов». Гарри выбрался из-за стола, где Фред и Джордж показывали фокусы с бутылками из-под эля и подсел к ней.
— Тебе удалось вырваться на матч? — спросил он.
— Конечно, — сказала Гермиона странным голосом, не поднимая глаз. — И я очень рада, что мы победили, и думаю, что ты в самом деле был в отличной форме, но мне нужно прочитать это к понедельнику.
— Ладно, Гермиона, садись к нам, съешь чего-нибудь, — предложил Гарри, поглядывая на Рона и пытаясь определить, готов ли тот зарыть топор войны.
— Я не могу, Гарри. Я должна прочитать еще четыреста двадцать две страницы! — возразила Гермиона с истерическими нотками в голосе. — Да к тому же… — она тоже посмотрела на Рона. — Он же будет против.