Выбрать главу

«Ханна + Уэйн», «Мэнди, я люблю тебя!», «Парвати и Лаванда — дружба навсегда!», «Рон Уизли — классный вратарь!» (Гермиона подхватила надпись, которая грозила обвалиться потоком позорно шипящих искр, и даже украсила ее изображением квиддичного кубка), «Гарри Поттер!» — вокруг букв летал огромный снич, «Ура Гаффелпафу!», «Хагрид — лучший!» и даже «Профессор Трелони, мы вас никогда не забудем!». Дин Томас выстрелил в небо имя Джинни, украсив его сердечками, Эрни Макмилан выколдовал амурчиков, новые и новые имена загорались над замком, украшенные бантиками и поцелуйчиками, и слетали вниз ворохом искр. Рон подталкивал Гарри локтем в бок, но тот лишь смущенно косился на Гермиону — ему казалось неудобным вот так… «HERMIONE». Сияющие всеми цветами радуги буквы сложились из лент, рассыпались цветами только для того, чтобы снова соткаться в имя, теперь золотом. Факультеты притихли на секунду, а потом разразились свистом, аплодисментами и немного завистливым воем. «Ни фига себе!», «Классно!», «Ну, Поттер выдал!», «Спорим, она сама это сделала!» — «Заткнись, Панси». Дерзкая надпись продолжала пульсировать в небе, оборачиваясь узорами и вензелями. Гарри обернулся. Совсем неподалеку за его спиной Эрмион хлопала и даже слегка подпрыгивала на месте, и золотые всполохи отражались в ее глазах. Снейп, слегка помахивая палочкой, встретился с Гарри насмешливым взглядом.

* * *

Хогвартское озеро отражало в своей глади розовеющий закат. Традиционный фейерверк был закончен. Притихшие и погрустневшие выпускники окружили учителей.

— Дорогие мои дети, увы, увы, увы, но наш выпускной бал подошел к концу. В этот торжественный момент мне хочется обнять всех вас и пожелать удачи, — Дамблдор часто заморгал. Минерва аккуратно вытерла уголки глаз своим клетчатым платочком. Профессор Спраут не сдержалась и всхлипнула.

— Сейчас деканы ваших факультетов проводят вас к лодкам, да-да, к тем самым, на которых вы пересекли озеро семь лет назад. Попрощайтесь со своими учителями и… в добрый путь. Пусть ваша взрослая жизнь сложится счастливо.

Профессор Макгонагал, стоявшая рядом с директором, что-то шепнула ему на ухо.

— Да, действительно, — Дамблдор несколько раз оглянулся. — Никто не видел профессора Амбридж? По традиции вас должны проводить все учителя.

Ученики осматривались, шептались, вертели головами, но бывшей директрисы нигде не было.

— Гарри, вернись в Общий зал, может быть, профессор Амбридж там задержалась? — попросил Дамблдор.

Гарри кивнул. Гермиона последовала за ним.

— Неужели она до сих пор Барсучка развлекает? — усмехнулся он, поднимаясь по лестнице.

— Вряд ли, я видела, как Добби уносил его, сонного, — ответила Гермиона.

Они вошли в зал.

— Нет ее, — сказал Гарри, осмотревшись. — Ну кто мог подумать, что на выпускном понадобится Карта Мародеров!

— Гарри, — Гермиона взяла его за руку и указала на учительский стол. Среди уже опустевших золотых тарелок и бокалов стояла большая прозрачная банка, в которой сидела широкая жаба.

— Боже мой, это что? А. амбридж? — вскрикнула Гермиона.

— Потрясающее сходство, — Гарри осторожно прикоснулся к банке.

Жаба внутри сердито надулась и возмущенно посмотрела на молодую смеющуюся пару.

— Может, это все-таки не она? — неуверенно спросила Гермиона.

— Ну как же не она, Гермиона, смотри, какие глаза, рот, да

— Ну как же не она, Гермиона, смотри, какие глаза, рот, даже бантик розовый рядом!

Жаба сердито квакнула.

— Кто же так жестоко пошутил? Трансфигурировал преподавателя в выпускной вечер!

— Я пойду за Дамблдором, — Гарри быстро вышел и очень скоро вернулся в сопровождении директора, Макгонагалл и Флитвика. Следом за ними бежала запыхавшаяся профессор Спраут.

— Профессор Дамблдор! — сокрушалась она на ходу. — Редчайший экземпляр розы невянущей голубого цвета! Первое цветение после пересадки! Шесть бутонов, директор! Я собиралась срезать несколько, чтобы украсить преподавательский стол к завтраку. Я же просила вас поставить охранные заклинания на выпускную ночь! — напустилась она на Флитвика.

— Я поставил! — возмутился профессор.

— Так что случилось с розой? — уточнил директор.

— Какой-то наглец срезал цветы, все шесть!

— Но он не повредил сам куст?

— Нет, — ответила профессор Спраут, слегка успокаиваясь. — Но как, профессор Дамблдор? Обойти охранные заклинания?

— Что ж, значит, мы можем гордиться нашими выпускниками, — заключил директор. — Не огорчайся, дорогая, куст зацветет еще. Что тут у вас, Гарри?