Выбрать главу

Він поклав поламану чарівну паличку на директорський стіл, торкнувся її кінчиком бузинової палички і сказав:

- Репаро.

Його чарівна паличка знову стала така, як була колись, і з її кінчика шугонули червоні іскри. Гаррі зрозумів, що йому вдалося. Він узяв гостролистову паличку з феніксовою пір’їною, і відчув раптом у своїх пальцях тепло, неначе чарівна паличка і його рука зраділи возз’єднанню.

- Я покладу бузинову паличку туди, звідки її забрано, - сказав він Дамблдорові, що дивився на нього з величезною любов’ю і захопленням. - Хай залишається там. Якщо я помру природною смертю, як Іґнотус, її силу буде втрачено, так? Її попереднього власника вже ніхто не переможе. На цьому все й закінчиться.

Дамблдор кивнув головою.

Вони всміхнулися один одному.

- Ти впевнений? - запитав Рон. У його голосі відчувалася прихована нотка жалю, коли він поглянув на бузинову паличку.

- Думаю, Гаррі правий, - тихенько сказала Герміона.

- Від цієї чарівної палички більше неприємностей, ніж користі, - додав Гаррі. - А якщо чесно, - він відвернувся від портретів, думаючи зараз тільки про ліжко з чотирма стовпчиками, що чекало його в ґрифіндорській вежі, та про те, чи не здогадається, бува, Крічер принести туди бутерброд, - то мені вже вистачить неприємностей на все моє життя.

- РОЗДІЛ ТРИДЦЯТЬ СЬОМИЙ -

Дев’ятнадцять років потому

Осінь того року настала якось несподівано. Ранок першого вересня був свіжий і золотий, мов яблуко, а коли невеличке сімейство жваво перебігало гуркотливу дорогу до великого, вкритого кіптявою вокзалу, вихлопні гази машин і дихання перехожих іскрилися в прохолодному повітрі, наче павутиння. Дві великі клітки торохкотіли на завантажених до самого верху візочках, що їх штовхали батьки. У клітках обурено ухкали сови, а руда заплакана дівчинка пленталася за братами, вчепившись у батькову руку.

- Ще трохи, і ти теж туди поїдеш, - сказав їй Гаррі.

- Два роки, - шморгнула носом Лілі. - А я хочу зараз!

Подорожні з цікавістю поглядали на сов, поки родина проштовхувалася до перегородки між дев’ятою і десятою платформами. Албусів голос долетів до Гаррі попри навколишній гамір - сини поновили суперечку, почату ще в машині.

- Я не буду! Не буду я в Слизерині!

- Джеймсе, та вгамуйся вже! - сказала Джіні.

- Я тільки сказав, що він може там опинитися, - не вгавав Джеймс, насміхаючись з меншого брата. - А що тут такого. Він може потрапити в Слиз...

Але тут Джеймс піймав материн погляд і замовк. П’ятеро Поттерів підійшли до перегородки. Джеймс озирнувся, зміряв меншого брата задерикуватим поглядом, забрав у матері візочка й побіг. За мить він щез.

- Ви будете мені писати? - одразу запитав у батьків Албус, скориставшись тимчасовою відсутністю брата.

- Та хоч щодня, якщо захочеш, - відповіла Джіні.

- Ну, не щодня, - швидко заперечив Албус. - Джеймс каже, що більшість учнів отримує листи з дому лише раз на місяць.

- Торік ми писали Джеймсові тричі на тиждень, - сказала Джіні.

- І не дуже розвішуй вуха, як він починає плести тобі щось про Гоґвортс, - додав Гаррі. - Він любить посміятися, цей твій братик.

Вони всі разом почали штовхати другий візочок, набираючи розгону. Перед самою перегородкою Албус замружився, проте зіткнення не сталося. Натомість родина опинилася на платформі дев’ять і три чверті, затуманеній густою білою парою, що валувала з яскраво-червоного «Гоґвортського експреса». Невиразні постаті юрмилися в цій імлі, у якій уже десь розчинився Джеймс.

- Де вони? - стурбовано запитав Албус, приглядаючись до розмитих силуетів, повз які їхня сім’я проходила по платформі.

- Знайдемо, - заспокоїла Джіні.

Однак у густій парі важко було розрізнити обличчя. Голоси, відокремлені від їхніх власників, звучали неприродно гучно. Гаррі здалося, що він чує, як Персі ораторським голосом нагадує про правила користування мітлами, і зрадів, що є поважна причина не зупинятися й не вітатися з ним...

- Ал, думаю, це вони, - сказала раптом Джіні.

З імли виникло четверо людей, що стояли біля останнього вагона. Їхні обличчя вдалося розгледіти аж тоді, як Гаррі, Джіні, Лілі й Албус підійшли до них майже впритул.

- Привіт! - сказав Албус з величезним полегшенням.

Розі, уже вдягнута в новесеньку гоґвортську мантію, сяйнула до нього усмішкою.