Выбрать главу

— Няўжо Стэна Шэнпайка яшчэ не адпісцілі? — ашаламіўся Гары.

— На жаль, не, — прагаварыў містэр Уізлі. — Дамблдор, я ведаю, звяртаўся да Скрымджэра… гэта значыць, усе, хто дапытваў Стэна, аднадушна лічаць, што ён такі ж Пажыральнік Смерці, як гэты мандарын… але вышэйшым людзям трэба стварыць бачнасць бурнай дзейнасці, а “тры арышта” усё такі лепш, чым “тры хібных арышта з наступным вызваленнем”… але гэта таксама самы строгі сакрэт…

— Я нікому не скажу, — запэўніў Гары. Ён памаўчаў, разважаючы, з чаго бы пачаць, а Селясціна Уорбэк тым часам завяла баладу “Сваім чараўніцтвам ты выкраў маё сэрца”.

— Містэр Уізлі, памятаеце, што я казаў на вакзале перад ад’ездам у школу?

— Я правяраў, Гары, — тут жа адказаў містэр Уізлі. — Абшукаў хату Малфоеў. Мы не знайшлі нічога, ні пабітага, ні цэлага.чаму там быць не належыла.

— Так, ведаю, я чытаў у “Штодзённым Прароку”… але тут іншае… больш сур’ёзнае…

І Гары распавёў містэру Уізлі пра падслуханую гутарцу. Люпін павярнуў галаву ў іх бок, ўслухоўваючыся кожнаму слову. Калі Гары скончыў, наступіла маўчанне, толькі ціха буркавала Селясціна:

О, беднае сэрца знікла маё, Яго чараўніцтва выкрала тваё…

— Гары, а табе не прыходзіла ў галаву, — пачаў містэр Уізлі, — што Снэйп проста…

— …прыкідваўся, прапаноўваючы дапамогу, а сам жадаў высветліць, што задумаў Малфой? — хутка скончыў за яго Гары. — Я так і думаў, што вы гэта скажаце. Але ці можна ведаць напэўна?

— Ведаць — не наш клопат, — нечакана ўмяшаўся Люпін, які павярнуўся спіной да агню і глядзеў на Гары міма містэра Уізлі. — А Дамблдора. Ён давярае Сэверусу, і гэтага павінна быць досыць.

— Але дапусцім, — запярэчыў Гары, — толькі дапусцім… што Дамблдор памыляецца…

— Падобнае я чуў ужо шмат раз. Усё ж такі гэта пытанне даверу Дамблдору. Я яму давяраю; такім чынам, давяраю і Снэйпу.

— Але Дамблдор таксама можа памыляцца, — не сцішаўся Гары. — Ён сам так кажа. А вас…

Ён паглядзеў Люпіну прама ў вочы.

— … Снэйп таксама падабаецца?

— Я не выпрабоўваю да яго ні прыязнасці, ні варожасці, — сказаў Люпін. — Гэта праўда, — дадаў ён, заўважыўшы скептычны выраз на твару Гары. — Вядома, мы ніколі не станем добрымі сябрамі пасля ўсяго, што было паміж ім, Джэймсам і Сірыўсам; занадта шмат крыўд. Але ці можна забыцца, што пакуль я выкладаў у Хогвартсу, Сэверус кожнымесяц рыхтаваў мне аканітавае зелле, прычым абсалютна правільна, каб я не пакутаваў, як звычайна пры поўным месяцы.

— Але ён “выпадкова” прагаварыўся, што вы пярэварацень, і вам прыйшлося сысці! — злосна выклікнуў Гары.

Люпін паціснуў плячамі.

— Гэта ўсё роўна стала бы вядома. Мы абодва ведалі, што ён пазначае на маё месца, і яму нічога не каштавала зрабіць мне вялікую шкоду, крышачку прыпсаваўшы зелле. А ён клапаціўся пра маё здароўе. Я павінен быць удзячны.

— Можа, ён проста не адважыўся махляваць з зеллем з-за Дамблдора! — кінуў Гары.

— Ты поўны нянавісці, Гары, — слаба ўсміхнуўся Люпін. — І я цябе разумею; Джыймс — твой бацька, Сірыўс — хросны, гэта ў цябе ў крыві. Ты можаш распавесці Дамблдору ўсё, што і нам з Артурам, але не чакай, што ён устане на твой бок або хоць бы здзівіцца. Не выключана, што Снэйп дапытваў Драка па загадзе Дамблдора.

Цяпер, калі ты разарваў яго на часткі, Вярні мне сэрца, я памру ад шчасця!

Селясціна скончыла спяваць на вельмі доўгай, высокай ноце. З радыёпрымача панесліся гучныя апладысменты, якія імпэтна падхапіла місіс Уізлі.

— Закончылась нагэшце? — гучна спытала Флёр. — Хвала ніябёсам, што за жудаснае…

— А ці не выпіць нам на ноч па шкляначцы? — гучна прапанаваў містэр Уізлі, ускокваючы крэсла. — Хто будзе егнаг?

Ён адправіўся за напоем; астатнія заварушыліся, прыняліся пацягвацца і перагаворвацца сябар з сябрам.

— А чым вы зараз займаецеся? — спытаў Гары Люпіна.

— Сяджу ў падполле, — адказаў Люпін, — Амаль літаральна. Таму я і не пісаў, Гары; адпраўляючы лісты, я мог выдаць сябе.

— Гэта значыць?

— Я жыў сярод сваіх суродзічаў, — сказаў Люпін і, убачыўшы, што Гары не разумее, растлумачыў: — Пярэваратняў. Яны амаль усе на боку Валан дэ Морта. Дамблдор вырашыў заслаць да іх выведніка і… вось ён я, гатовенькі.

У яго голасе прагучала гарката. Люпін, відаць, і сам гэта заўважыў, усміхнуўся значна цяплей і працягнуў:

— Я не жалюся; праца неабходная, а лепшага кандыдата, чым я, не знайсці. Але заваяваць іх давер было цяжка. Ці бачыш, па мне адразу відаць, што я жыў сярод чараўнікоў, а яны пазбягаюць нармальнага грамадства і здабываюць пражытак крадзяжом — або забойствам.