Выбрать главу

— Ганарлівая і фанабэрлівая, Кендра Дамблдор не магла вынесці таго, каб застацца ў гэтым жорсткім свеце шаблонаў і ярлыкоў пасля адданага галоснасці арышту яе мужа і зняволення яго ў Азкабан. Таму яна вырашыла парваць усе сувязі і перасяліцца ў Годрыкаву Лагчыну, вёску, якая пазней стане знакамітай з-за сцэны дзіўных уцёкаў Гары Потэра ад Самі-Ведаеце-Каго.

Як створаны па шаблоне свет, Годрыкава Лагчына была хатай для мноства сем’яў чараўнікоў, але т.я. Кендра нікога з іх не ведала, яна дужалася б з цікавасцю з нагоды злачынства яе мужа, з якім яна сутыкнулася ў вёсцы, дзе жыла раней. Неаднаразова даючы адпор дружалюбным візітам сваіх новых суседзяў-чараўнікоў, яна хутка зрабіла так, што ў справы яе сям’і ніхто не ўмешваўся.

— Зачыніла дзверы перад маім носам, калі я павітала яе пачкам дамашніх тартоў-качалкоў, — сказала Бацільда Багшот. — У першы год іх знаходжання там, я бачыла толькі двух хлопчыкаў. Не ведала б, што ў іх ёсць дачка, калі б я не збірала Заўныўкі пры месяцовым святле той зімою, калі яны пераехалі, і я ўбачыла, як Кендра вяла Арыяну на задні двор. Правяла яе вакол лужка адзін раз, дужа трымаючы яе, потым павяла яе ўнутр. Нават і не ведаю, што думаць.

Здавалася, што Кендра думала, што яе пераезд у Годрыкаву Лагчыну быў выдатнай магчымасцю, каб раз і назаўжды схаваць Арыяну, нешта, што яна, мусіць, планавала гадамі. Гэта быў узрушаючы час.

Але Арыяне ледзь споўнілася сем гадоў, калі яна бясследна знікла, а сем гадоў — гэта час у якім выяўляецца магія, калі яна прысутнічае, і з гэтым згаджаюцца шматлікія эксперты. Ніхто з тых, хто жыве цяпер не памятае, каб Арыяна дэманстравала хоць найменшыя прыкметы сваіх здольнясцяў. Таму ясна, здаецца, што Кендра вырашыла, што лепш схаваць існаванне сваёй дачцы, чым пакутаваць ад сораму ад прызнання таго, што яна нарадзіла сквіба. Пераезд ад сяброў і суседзяў, якія ведалі Арыяну, вядома, спрасціў бы іх становішча. Браты адказвалі на няспрытныя пытанні, як навучыла іх маці: “Мая сястра занадта хворая для школы”.

На наступным тыдні: Альбус Дамблдор у Хогвартсу. Прызы і прытворства.

Гары памыляўся: тое, што ён прачытаў, прымусіла яго адчуць сябе горш. Гары паглядзеў на фатаграфію відавочна шчаслівай сям’і. Гэта было праўдай? Як ён мог гэта пазнаць? Ён жадаў адправіцца ў Годрыкаву Лагчыну, нават калі Бацільда была не ў стане размаўляць з ім: ён жадаў наведаць месца, дзе ён і Дамблдор абодва страцілі тых, каго кахалі. Ён адпускаў газету, каб спытаць меркаванне Рона і Герміёны, калі аглушальны трэск рэхам аддаўся па кухні.

Упершыню за тры дня Гары забыў аб Крычары. Яго неадкладнай думкай было, што Люпін зноў уварваўся у пакой, і на дзелю секунды, ён не звярнуў увагі на масу канечнасцяў, якія змагаліся і якія з’явіліся з паветра прама побач з яго крэслам. Ён паспяшаўся ўстаць на ногі, у той час як Крычар паспрабаваў развязаць сябе і, нізка пакланіўшыся Гары, ён пракаркаў:

— Крычар вярнуўся са злодзеем Мундунгусам Флетчэрам, гаспадар.

Мундунгус ускарабкаўся ўверх і дастаў палачку, Герміёна, тым не менш, была занадта хуткая для яго.

— Экспеліармус!

Палачка Мундунгуса ўзляцела ў паветра, і яе злавіла Герміёна. Мундунгус са звар’яцелым поглядам пабег да лесвіцы. Рон злавіў яго за ногі і Мундунгус зваліўся на каменную падлогу, пасля чаго прычулася прыглушанае храбусценне.

— Што? — закрычаў ён, спрабуючы вырвацца з “абдымак” Рона. — Што я вам зрабіў, а? Паслалі сачыць за мной эльфа, што вам трэба? Што я зрабіў. Адвалі, ну-ка адчапіся…

— Ты не ў тым стане, каб жаліцца, — сказаў Гары. Ён кінуў газету ўбок, хутка перасёк кухню і ўстаў на калены перад Мундунгусам, які перастаў змагацца і выглядаў напалоханым. Рон, затыхаючы, падняўся і ўбачыў, як Гары прыставіў палачку прама да носу Мундунгуса. Той смярдзеў потам і тытунёвым дымам. Яго валасы і адзежа былі ў жудасным стане.

— Крычар просіць прабачыць яго за гэтак познюю дастаўку злодзея, гаспадар, — кракнуў эльф. — Флетчэр ведае, як зрабіць так, каб яго не злавілі, ведае шчыліны. Тым не менш, Крычар прыціснуў злодзея.

— Ты малайчына, Крычар, — сказаў Гары, і эльф нізка пакланіўся.

— Так, у нас ёсць да цябе некалькі пытанняў, — сказаў Гары Мундунгусу, які тут жа прыняўся крычаць.

— Я запанікаваў. Добра? Я наогул не жадаў нікуды ісці, без крыўд, я не выклікаўся паміраць замест цябе, а за мной гнаўся Сам-Ведаеш-Мацер-Яго-Хто, хто заўгодна б на маім месцы драпануў. Я ж казаў, што не жадаў гэтага рабіць…

— Да тваёй звесткі, ніхто з нас адтуль не апарыраваў, — сказала Герміёна.

— Ой, героі, паглядзіце на іх, толькі я нават выгляду не рабіў, што жадаў памерці…