*1 Нямецкая: ён больш не пражывае тут
Кінуўшы спробы зачыніць дзверы, яна стала адыходзіць назад, у цёмны хол, і Гары рушыў услед за ёй, мякка слізгаючы, і яго рука з доўгімі пальцамі дастала палачку.
— Дзе ён?
— Das weiss ich nicht*2 ! Ён з’ехаць! Я не ведаць, я не ведаць!
*2 Нямецкая: я не ведаю
Ён падняў палачку, і жанчына закрычала. Двое маленькіх дзяцей выбеглі ў хол. Яна паспрабавала закрыць іх сваімі рукамі. Потым быў выбліск зялёнага святла…
— Гары! ГАРЫ!
Гары адкрыў вочы. Аказваецца, ён споўз на падлогу. Герміёна зноў пачала латашыць у дзверы.
— Гары, адчыні!
Ён крычаў, ён ведаў гэта. Гары ўстаў, і адчыніў дзверы. Герміёна ўвалілася ўнутр, ледзь не зваліўшыся, і з падазронам аглядзела ўсё вакол. Рон стаяў прама за ёй, выглядаючы ўсхваляваным, і накіраваў палачку па чарзе ў куты халоднай ванны.
— Што ты рабіў? — сур’ёзна спытала Герміёна.
— А што ты думаеш, я рабіў? — спытаў Гары з напускной вясёласцю.
— Ты крычаў так, як быццам у цябе збіралася лопнуць галава! — сказаў Рон.
— Ну… мабыць, задрамаў, і…
— Гары, калі ласка, не трымай нас за дурняў, — глыбока ўздыхнуўшы вымавіла Герміёна. — Мы ведаем, што ў цябе забалеў шнар, і ты сам зараз бледны як ліст.
Гары сеў на кут ваннай.
— Добра. Я толькі што бачыў, як Вальдэморт забіў жанчыну. Мабыць, усю яе сям’ю. І яму не было патрэбна гэта. Гэта зноў было як з Сэдрыкам, яны проста аказаліся ў тым месцы…
— Гары, меркавалася, што ты не будзеш больш дазваляць гэтаму адбывацца! — закрычала Герміёна, і рэха яе голасу разнеслася па ваннай. — Дамблдор жадаў, каб ты выкарыстоўваў аклюменцыю! Ён лічыў, што гэтае яднанне небяспечна! Вальдэморт можа выкарыстаць гэта, Гары! Якая карысць ад таго, што ты глядзіш, як ён мучыць і забівае, чым гэта можа дапамагчы?
— Так я магу ведаць, чым ён займаецца.
— Таму ты нават не спрабуеш спыніць гэтую сувязь?
— Герміёна, я не магу! Ты ведаеш, што я цалкам бесталентны ў аклюменцыі! Я ніколі не разумеў яе!
— Ты ніколі не спрабаваў! — горача заявіла яна. — Я не разумею, Гары, цябе што, падабаецца мець такую асаблівую сувязь, або адносіны, або штосьці яшчэ…
Яна заціхла, сустрэўшы яго погляд.
— Падабаецца? — ціха вымавіў ён. — Цябе б спадабалася?
— Я… не… мне шкада, Гары. Я не жадала сказаць…
— Я ненавіджу гэта! Я ненавіджу, што ён можа забрацца ў мяне, што я павінен глядзець скрозь яго тады, калі ён небяспечней усяго! Але я буду карыстацца гэтым.
— Дамблдор…
— Забудзь аб Дамблдору. Гэта мой выбар, нічый больш. Я жадаю ведаць, чаму ён шукае Грыгаровіча.
— Каго? Гэта замежны стваральнік палачак, — сказаў Гары. — Ён зрабіў палачку Крума, і Крум лічыць, што ён лепшы.
— Але ты казаў, — умяшаўся Рон, — што Вальдэморт трымае дзесьці пад замком Алівандэра. Калі ў яго ўжо ёсць стваральнік палачак, навошта яму яшчэ адзін?
— Можа быць ён згодзен з Крумам, можа быць, ён думае, што Грыгаровіч лепей.Або ён думае, што Грыгаровіч зможа растлумачыць яму, што мая палачка зрабіла, калі ён пераследваў мяне, таму што Алівандэр гэтага не ведаў.
Гары зірнуў у патрэсканае пыльнае люстэрка і выявіў, што Рон і Герміёна абменьваюцца скептычнымі поглядамі за яго спіной.
— Гары, ты працягваеш казаць аб тым, што зрабіла твая палачка, — сказала Герміёна. — Але гэта ты зрабіў! Чаму ты так прадузяты супраць таго, каб браць на сябе адказнасць за сваю сілу?
— Таму што я ведаю, што гэта быў не я! І Вальдэморт ведае, Герміёна! Мы абодва ведаем, што здарылася на самой справе!
Яны ўтаропіліся адзін на аднаго. Гары ведаў, што ён не ўпэўніў Герміёну, і зараз яна выбудоўвае ў галаве контраргументы, як супраць яго тэорыі аб сваёй палачцы, так і супраць таго, каб ён дазваляў сябе зазіраць у розум Вальдэморта. Да яго шчасця, умяшаўся Рон.
— Кінь гэта, — параіў ён Герміёне, — гэта яго справа. І калі мы збіраемся заўтра ўвайсці ў Міністэрства, ці не думаеш ты, што нам варта яшчэ раз разглядзець план?
Неахвотна, Герміёна ўсё ж пакінула тэму, хоць Гары быў абсалютна ўпэўнены, што пры першай магчымасці яна зноў накінецца на яго. Яны вярнуліся на кухню ў склепе, дзе Крычар падаў ім тушэння і пірог з патакай.
У сваі ложкі гэтым вечарам яны адправіліся позна, правядучы шматлікія гадзіны за паўторам і паўторам свайго плану, датуль, пакуль кожны з іх не мог працытаваць яго слова ў слова. Гары, які спаў зараз у пакоі Сірыюса, лёг у ложак, накіраваўшы святло сваёй палачкі на старую фатаграфію свайго бацькі, Сірыюса, Люпіна і Пэцігру, і яшчэ дзесяць хвілін паўтараў план. Аднак калі ён загасіў сваю палачку, ён думаў не аб Адваротным Зеллі, ванітавых пасцілках або блакітных мантыях аддзела Магічнага Абслугоўвання; ён думаў аб Грыгаровічу, стваральніку палачак, і яго шанцах застацца нязнойдзеным, калі Вальдэморт так прагна шукае яго.