Выбрать главу

На следующий день эстафету праздника приняло на себя село Коренёвщино Добровского района, где как раз и развернулось главное поэтическое действие. После экскурсии на берег древнего пруда и возложения цветов к мемориальному знаку, установленному на месте расположения храма, в котором венчались Осип Ганнибал и Мария Пушкина, торжества переместились к зданию коренёвской школы, в которой сегодня размещается музей Поэта и экскурсии в котором с энтузиазмом проводят для всех желающих сами учащиеся. На площадке перед этой школой и начался праздник, посвящённый дню рождения великого поэта, который после высокохудожественного театрализованного представления открыла заместитель главы Администрации Липецкой области Людмила Валентиновна Куракова. Со словом о Пушкине выступили также начальник управления культуры и искусства Липецкой области Фёдор Ильич Жиляев и глава администрации Добровского района Анатолий Иванович Глазунов. (Кстати, само название районного центра — села Доброе — подталкивает к тому, чтобы становящиеся традиционными съезды "Добрых людей мира" или, по крайней мере, "Добрых людей России" проводить не в Москве, а именно здесь, на доброй добровской земле.)

Здесь, перед памятником Александру Сергеевичу, состоялось вручение учреждённой Союзом писателей России и Администрацией Орловской области Всероссийской литературной премии имени Н.М.Карамзина, которой в этом году были удостоены принимавшие участие в создании энциклопедии Липецкой области поэт Б.М.Шальнев и филолог В.В.Шахов. Секретарь Исполкома МСПС М.В.Переяслова зачитала перед собравшимися приветственное послание Сергея Владимировича Михалкова ко всем участникам праздника и вручила представителям Администрации Липецкой области том избранных произведений патриарха русской литературы с его дарственным автографом.

Очень тепло было воспринято также выступление гостя из Тулы — поэта Олега Пономарёва, порадовавшего любителей поэзии исполнением своих песен под гитару. И, словно бы подтверждая собой высказывание о том, что "Пушкин — это солнце русской поэзии", все эти дни над Липецкой землёй вдохновенно сияло счастливое июньское солнце, наполняя окружающий воздух летним теплом, а сердца людей — радостью.

НОРВЕЖСКАЯ МУЗА НАД НЕВОЙ В Санкт-Петербурге в Центре современной литературы и книги, которым руководит талантливый прозаик Дмитрий Каралис, состоялась презентация сборника переводов стихотворений норвежских поэтов "По ту сторону фьорда", выпущенного АНО "Всерусскiй соборъ" в серии "Современная зарубежная поэзия". В книге представлены произведения Алфа Ларсена, Улафа Булля, Хермана Вильденвея, Ролфа Якобсена и ещё около трёх десятков сегодняшних норвежских поэтов. В беседе, которая с обсуждения конкретного сборника вскоре перешла на разговор о проблемах перевода зарубежных и национальных авторов в сегодняшней России, приняли участие составители книги — переводчик Сергей Вольский и поэт Владимир Шемшученко, консул Генерального Консульства Королевства Норвегия Торкель Торсен, санкт-петербургские писатели Евгений Лукин, Сергей Воронов, Андрей Родосский, Борис Друян, Борис Орлов и другие их коллеги, а также специально прибывшие из Москвы на это мероприятие сотрудники "Литературной газеты" Александр Яковлев и Надежда Горлова, и секретарь Правления Союза писателей России — поэт и критик Николай Переяслов. Участники обсуждения единодушно признали, что литературное сотрудничество может играть не меньшую роль в укреплении дружеских отношений между народами и странами, чем официальная дипломатия или экономическая интеграция. СЛОВО — не знает границ, а значит, писатели поистине могут выступать посланцами мира и доброй воли. Особенно, если им в этом хотя бы немного будет содействовать государство…

ДЕНЬ ПАМЯТИ МАХТУМКУЛИ В Москве в Посольстве Туркменистана в Российской Федерации состоялся ежегодный приём, посвящённый Дню возрождения, единства и поэзии Махтумкули Фраги, который вели известный туркменский писатель Оразгылыч Оразмамедов и секретарь Союза писателей России Николай Переяслов. Вслед за открывшим вечер Чрезвычайным и Полномочным послом Туркменистана в Российской Федерации Халназаром Агахановым о своём понимании значения творчества Махтумкули говорили писатель и главный редактор газеты "Татарский мир" Ринат Мухамадиев, руководитель Московского городского отделения СП России писатель Владимир Гусев, ответственный секретарь Исполкома МСПС по работе с аппаратом прозаик Иван Сабило, переводчик Михаил Синельников, поэт Константин Подыма и другие московские писатели. А секретарь Исполкома МСПС Марина Переяслова поделилась своими впечатлениями о недавней поездке на Международный женский форум в столицу Туркменистана — город Ашхабад, где всё наполнено именем и славой этого замечательного туркменского поэта, боровшегося своими стихами за настоящие, а не декларируемые только на бумаге права простого трудового народа. Всякий, кто побывает сегодня в независимом Туркменистане, не может не увидеть того, что руководство этой страны делает всё, чтобы мечты Махтумкули не остались только поэтическими символами, а воплотились в каждодневную жизнь нынешних потомков великого классика туркменской литературы. Именно в этом — и заключается благотворное соединение Поэзии и Жизни…