Выбрать главу

3. Закончил сборник рассказов о любви. Причем любовь в этом сборнике — это не просто отношения мужчины и женщины, но главным образом гармония между Любовью земной и Любовью Божественной, понимание того, что не своим умом обретаем мы счастье, а только в соработничестве с Богом.

4. Самое сильное впечатление у меня осталось от Крестного хода (который я, кстати, описал в своей повести "Слава Богу за всё") и от крещения сына (которое я пока еще не описал, но на все, как говорится, Божья воля, так что, может быть, еще и опишу).

Игорь ЛЯПИН поэт, г. Москва

1. В качестве участника международного Шевченковского праздника поэзии побывал на Украине — в Донецкой области.

2. Из прочитанного выделил бы новую поэтическую книгу Людмилы Шикиной "Огонь-дорога" и двухтомник Владимира Карпова "Генералиссимус". В периодике — воспоминания Станислава Куняева "Поэзия. Судьба. Россия".

3. Закончил перевод поэтической книги кабардинской поэтессы Л.Балаговой "Молюсь я на адыгском языке". Книга должна выйти в ближайшее время в издательстве "Голос".

4. В памяти остались жара, работа и четыре поэтические строчки, которые, позвонив нам в Союз, продиктовал какой-то неизвестный, но весьма остроумный автор:

Нам демократия дала

свободу матерного слова...

Да и не надо нам другого,

чтоб оценить её дела!

Армас МИШИН поэт, Республика Карелия

1. Вместе с сопереводчиком "Калевалы" Эйно Киуру побывал на родине ее создателя Элиаса Ленрота в Самматти (Финляндия) на симпозиуме, посвященном 200-летию со дня его рождения.

2. В который уже раз перечитывал "Повести Белкина" и "Капитанскую дочку" А.С. Пушкина. Для меня — это главное чтение всей жизни, лучше любого детектива.

3. За многие годы накопилось немало записных книжек, в которые я, начиная с 50-х годов, записывал всё, что имело хотя бы какой-то сюжет. Теперь вот перепечатываю их в качестве коротких рассказов; часть из них сейчас публикуется на финском языке в журнале "Carelia". Подготовил также книжку этих миниатюр на русском языке, ищу средства на ее издание. Ну и, само собой, продолжаю писать новые стихи на русском языке и статьи о литературе Карелии. Вместе с карельским поэтом Александром Волковым подготовил большую антологию карелоязычной поэзии и прозы, начиная с конца ХIХ века до наших дней. В этом году она должна увидеть свет.

Кроме того, вынашиваю проект учреждения Всероссийской литературной премии имени Гаврилы Романовича Державина, показавшего себя не только великим поэтом, но и государственным деятелем (он был губернатором в Петрозаводске, Тамбове и Нижнем Новгороде), а значит, и премия его имени могла бы сочетать в себе номинации как за достижения в литературном творчестве, так и за успехи на государственном поприще. Так что ее могли бы удостаиваться не только писатели, но и губернаторы, министры и другие государственные деятели и политики.

4. Самые сильные впечатления остались у меня от упомянутого выше семинара, посвященного памяти Ленрота.

Николай ПЕРЕЯСЛОВ прозаик, критик, г. Москва

1. В начале июня я ездил на Пушкинский праздник в Псков и Михайловское, а в июле провёл две недели на Волге, в городе Старица Тверской области, где живут мои друзья — неутомимый краевед Александр Шитков и семья замечательных русских врачей, подлинных интеллигентов Виктора и Валентины Хотулёвых, которые и предоставили нам для отдыха отдельный домик. Позже, когда Москву накрыл шлейф дыма от горящих торфяников, мы с женой на несколько дней сбежали от этого смрада в Калугу, в гости к интересному тамошнему поэту Дмитрию Кузнецову, а в конце августа побывали в Германии и Франции.

2. Читал массу присылаемых мне со всей России журналов — "Дон", "Сибирские огни", "Дальний Восток", "Север", только что созданный в Питере "Русскiй Соборъ", постоянно обновляющую свое творческое лицо "Неву", выходящие в Башкортостане "Бельские просторы" и т.д., а также множество поэтических сборников. Запомнились исторический роман Владислава Бахревского "Столп", сборник стихов Таисы Бондарь "Простое чудо", повесть Дмитрия Каралиса "Роман с героиней" в журнале "Звезда", книга Виктора Розе "Теория богочеловеческой цивилизации", составленный Ларисой Барановой сборник "Любимые дети Отчизны", куда вошли стихи Николая Шипилова, Виктора Верстакова и других русских поэтов, и многое другое.

3. Всё лето переводил для подготавливаемой издательством "Русский двор" антологии стихи поэтов украинской эмиграции, а в свободное время писал роман под условным названием "Стивен Кинг на русской почве". Это — мистическая история в духе "романов ужасов", показывающая губительность перенесения чуждой для нас культуры на отечественную почву. Кроме того, в роман как-то помимо моей собственной воли вплелся целый ряд персонажей, в которых читатели смогут без труда узнать многих московских писателей.