Выбрать главу

     Через все вёсны проходит чуждая женщина,

     Чулок напряженно натянут.

     Однако я не вижу кромки.

     Слишком далеко от меня. Я вздыхаю у двери.

     Легкий расцвет. Чуждая влажность.

     О как ее рот пожирает затхлый воздух!

     Ты — интеллект розы, кровь моря,

      ты — сумрак богов,

     Ты — цветочная клумба. Как стремят твои бедра

     прохладу походки, свойственную только тебе!

     Темная: живет под её платьем

     только белый зверь —

     свободный и загадочный запах…

     Разумно рассуждая, в вагон входит молодая женщина, приехавшая с дачи или из санатория. Но зачем поэту разумно рассуждать? Явление в вагоне — резкий артефакт, натюрморт, создание, скомбинированное из обрывков фантазии поэта, далеких и близких воспоминаний о живой природе, смешанных с мифическими реминисценциями. Ее двойственность блуждает по всему стихотворению: когда автор употребляет продуманные, прециозные метафоры — интеллект розы, кровь моря, сумрак богов, она — ты, когда в ней темной чувствуется белый зверь, она — она, ее, чуждая в третьем лице. Она прошла и ушла, автор не успел в неё влюбиться. К тому же она чужда и опасна. Но даже там, где любовь возможна, Бенн не изменяет своей холодности.

      "АНГЛИЙСКОЕ КАФЕ"

     Совершенно узкие туфли,

     русские, еврейки, мертвые народы, далекие берега

     скользят после Нового Года.

     Скрипки зеленеют.

     Майской свежестью веют арфы.

     Ветер пустыни. Розовеют пальмы.

      Раэль, узкие золотые часы на запястье,

      мозг агрессивен и пол защищен.

      Врагиня! Однако твоя рука — земля

      нежнокоричневая, почти вечная.

     Даже когда Готфрид Бенн не упоминает конкретно о мифе, нечто мифическое ощущается в его поэзии. Мы ничего не знаем о Раэли, но слышим древнее эхо, отзвук далеких эпох.

      О белокурая! О лето твоей наготы!

      О аромат жасмина этого локтя!

      О я хорош с тобой. Я ласкаю

      тебе твои плечи. Ты, мы путешествуем.

      Тирренское море. Лихорадочная синева.

      Дорический храм. В розовой беременности

      равнины. Поля

      умирают смертью асфоделей.

     Раэль холодна, эгоистична, как бы сейчас сказали, эмансипирована. С ней вполне удобна и приятна краткая эротическая связь, не более того. Героиня "Метро" внутренне чужда и фантастична по прихоти поэта, Раэль обладает элементами средиземноморского пейзажа, родственной поэту ассоциативностью. Раэль принадлежит внешнему миру, она везде своя: Раэль и английское кафе, Раэль и Тирренское море, Раэль и дорический храм. Но совершенно ясно: после этого моря и этого храма другая женщина привлечет другие пейзажи, станет деталью другого орнамента, небом другой земли. Потому что женщина — вторична. Что же первично? Здесь центр Готфрида Бенна, его радикальное открытие: "чувство "я". Эта проблема занимала его всю жизнь. Не "что такое "я", не зачем "я", не "строение "я", но "чувство "я". И с какой стати "второе "я"? Его он ощущал постоянно, даже духовная автобиография называется "Двойственная жизнь". Он был человеком греческого мифа, искренне не понимая, почему он врач двадцатого столетия. Его не интересовали психология, социология, сложности с людьми. Кто он, откуда он? Именно он, а не другой человек, другие люди. Дарвин, эволюция — слишком просто, слишком наивно. Нет, до Дарвина, до эволюции. Этому он посвятил прекрасное стихотворение "Песнь".

      О мы были нашими пра-пра-предками,

      Комочком слизи в теплом болоте.

      Жизнь и смерть. Оплодотворение и рождение

      скрывались в тайне наших соков.

      Листком водоросли или холмиком дюны,

      формацией ветра и влекомые вниз.

      Потом головой стрекозы, крылом чайки,

      уже так далеко, уже так много страданий.

      Достойны презрения влюбленные, насмешники,

      несчастные, умирающие от тоски и надежды.

      Мы болезненно заражены богами,

      и всё же думаем часто о боге.

     Томительная бухта. Темный сон леса,

      Звезды — расцветающие, тяжелые комья снега.

      Пантера прыгает бесшумно сквозь деревья.

      Всё — берег. Вечно зовет море.

     Это и есть "чувство "я". Элемент эволюции распознается только при желании, поскольку нет последовательного течения времени: нельзя сказать, что крыло чайки — этап на пути к пантере, а уж от пантеры до Готфрида Бенна совсем близко. Просто поэт чувствует родственную неделимость общего пространства стихотворения, космическое единство далеких эпох и пейзажей. К примеру, он мог бы работать в радиомастерской или на автомобильном заводе, и не чувствовать своего "я", не отрицая важности общего дела. Поговорив по телефону, он бы повесил трубку, сознавая пустячную значимость аппарата. Может быть, он признавал полезность своей врачебной специальности. Позитивное отношение к вещам не имеет связи с чувством "я". Он мог любить свой врачебный халат, зажигалку, тюленей, устриц и забывать все это при исчезновении из поля внимания. И потом. Очень важен страстный интерес поэта к тому, что он пишет. Готфрид Бенн не ценил мужчин. Но с каким ангажансом в эссе "Паллада" касается он темы? Здесь его любовь или нелюбовь не имеют значения. "Когда бы он был павлином, обезьяной, конюхом Иосифа, но он — трансцендентальный мужской субъект, андрократический безумец, храмовый педераст, совратитель и причина всех преступлений! Cherchez l'homme! Почему общество предоставляет ему свободу? В минуту страсти — детское и опасное существо, визжит и свистит он, вертится как флюгерный петух, после чего истеричен и неразумен. Его мысль — спектакль, буффонада вымирающего пола, он сооткрыватель дверей рождения, не более того. Он приобрел самостоятельность благодаря своим системам, чисто негативным, иногда сугубо безумным — все эти ламы, будды, боголюди и богокороли, избавители и спасители, и никто мир реально не спас — все эти представители трагического мужского целибата, чуждые материальной сущности натуры, чуждые вещественному зову матери, игнорирующие тайный материнский смысл вещей: непредвиденные разломы в цельности формы, зловещие гости, отдельные голоса которых заглушает общая музыкальная реакция цикад, лягушек и, особенно высоко организованного социально, государства жесткокрылых, где всё нормально кончается спариванием, где их держат за государственных врагов и временно терпят. Такими мужчинами руководит Паллада, от Паллады до шизофрении — всего один шаг; Паллада и нигилизм, Паллада и прогрессивная церебрализация. Здесь, под платанами, в лысом черепе Сократа отразилась первая проекция — ах, и когда-то отражались в нем твои волосы и твои губы, о Диотима!"