Выбрать главу

Мистер Грейвс отпустил меня, и я сгорбилась, дрожа всем телом.

— Когда я предложил тебе присоединиться ко мне в поисках Лурдес, то говорил искренне, — продолжил папа, — Я надеялся, что ты сумеешь разглядеть под её очарованием змею. Но ты упорно отвергала оливковую ветвь, что я протягивал тебе раз за разом.

— Было бы лучше, продолжай я считать тебя мертвым, — прошептала я. — Почему ты таким не остался?

Папа провёл рукой по моей щеке, но я резко отпрянула.

— Хочешь узнать настоящую причину, почему я согласился, чтобы ты осталась в Аргентине?

Это был не вопрос. Я не должна была доставлять ему удовольствие, но всё же не смогла удержаться.

— Ну и почему же?

— Всё просто, Инез, — прошептал он мне прямо в ухо. — Я построил империю. И не был уверен, смогу ли отдать тебе ключи от своего королевства.

— Вот зачем ты постоянно уговаривал меня сотрудничать, — сказала я. — Хотел увидеть… что именно? Поддамся ли я пороку?

— Мне нужен наследник. Кто-то, кому я смогу передать своё дело.

Я покачала головой, отстраняясь от него.

— Я не хочу иметь с тобой ничего общего.

— Возможно, ты ещё передумаешь, — мягко сказал он. — После того, как мы поговорим с твоей матерью.

Он повернулся к окну и посмотрел на улицу.

— А, кажется мы на месте. Пора спуститься под землю, Инез.

Он открыл дверцу экипажа и, крепко взяв меня под локоть, вывел на улицу. Тревога внутри меня нарастала, как кирпичная стена, выложенная камень за камнем, — всё плотнее, всё тяжелее. Папа вел меня вперед, к неприметному старому колодцу — узкому, как раз по размеру одного человека. Я пригляделась — и с удивлением обнаружила, что по краю каменного обода вырезано слово Цербер.

Позади я ощутила приближение мистера Грейвса. Оглянувшись, увидела, как он, не отставая, шёл за нами, неся в руках два фонаря. Один из них он передал моему отцу.

Папа окинул взглядом моё платье.

— Боюсь, в этом наряде тебе будет не очень удобно спускаться в каналы.

— Как будто тебя действительно заботит мой комфорт, — огрызнулась я.

Мистер Грейвс кивнул на кобуру с пистолетом.

— Ей стоит идти первой.

Папа заглянул в отверстие.

— Похоже, в камне выбиты ступени. Я спущусь первым. Следите за ней. Если придётся стрелять — сделайте так, чтобы она всё ещё могла ходить.

У меня отвисла челюсть, пока он исчезал внизу.

Спустя несколько мгновений мистер Грейвс жестом велел лезть следом за отцом, направляя дуло пистолета прямо мне в лицо. Я была уверена: если он выстрелит, ходить я точно больше не смогу. Он опустил фонарь и свободной рукой подтолкнул меня к отверстию. Юбка запуталась в ногах. Я вздохнула и потянулась к подолу.

— Медленно, — рявкнул он.

Я осторожно собрала ткань и неторопливо выпрямилась. Затем перелезла через край, легко нащупав ногой первую ступень, ведущую в подземный мир.

На дне меня встретил папа и помог спуститься с последних ступеней. Мы молча ждали в темноте, пока мистер Грейвс спустится вместе со вторым фонарем. Мы стояли на приподнятой каменной платформе, прямоугольной по форме.

Когда он, наконец, достиг пола, часть зала озарилась светом. До слуха донёсся шум бегущей воды — и я ахнула от увиденного.

Мне показалось, что я нахожусь в подземном готическом соборе. Мы находились на верхнем из трёх уровней. Десятки древних колонн, расположенных на равном расстоянии друг от друга, образовывали подобие сетки и соединялись арками, поддерживающими сводчатые потолки верхнего яруса. Всё пространство походило на гигантскую шахматную доску, этаж за этажом, с колонной на каждом углу. Капители колонн были украшены резьбой: стили варьировались — от строгих тосканских до пышных коринфских — с тончайшими резными листьями.

Пола не было — только вершины арок, образующие узкие мостики шириной не более тридцати сантиметров, по которым можно было пройти.

Мои пальцы невольно зачесались — мне до боли захотелось зарисовать это место. Я никогда прежде не видела ничего подобного.

— Куда? — спросил папа.

Мистер Грейвс поднял фонарь и указал налево.

— Сюда. Остальные уже ждут нас. Пройдём этот участок, и там будет импровизированная деревянная платформа, ведущая, куда нам нужно.

— На каком уровне они находятся? — спросил папа, осторожно шагая вперёд.

— На самом нижнем, прямо над рекой, — ответил Грейвс. — Придётся спуститься по верёвке.

Я заглянула за край платформы. Свет фонарей позволял различить колонны, уходящие вниз. Дальше — непроглядная тьма.