— Отлично, — сказала я, улыбаясь. — Я бы хотела снять сумму…
Ахмед нахмурился.
— Снять?
— Да, пожалуйста.
— Но вы не можете.
Раздражение моментально вспыхнуло внутри меня, но я подавила его и решительно улыбнулась.
— Мой муж не стал бы возражать. На самом деле, я уверена, что он разрешил вам предоставить мне доступ к деньгам?
Ахмед поерзал на стуле и сцепил пальцы. Он казался встревоженным, отчего мое раздражение переросло в нетерпение.
— Уверен, что он бы так и сделал, — медленно произнес Ахмед. — Если бы не снял все до последнего шиллинга с вашего счета.
— Он снял деньги?
Ахмед кивнул.
У меня зазвенело в ушах, и я потрясла головой, пытаясь избавиться от этого звука. Звон не прекращался, становясь все громче и громче. В висках возросло напряжение. Мне захотелось выпить стакан воды — во рту внезапно пересохло. Я начала искать объяснение произошедшему. Должно быть объяснение, я была в этом уверена.
— Он открыл новый счет?
— Нет, не у нас.
— Я не понимаю. Я хочу получить свои деньги.
— На счете, которым ранее управлял ваш дядя, ничего не осталось.
Я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица. Я наклонилась вперед, уверенная, что ослышалась. Похоже, он сказал, что Уит украл все мои деньги. Не обсудив это со мной. Не посвятив меня в свои планы. Это не может быть правдой.
Я покачнулась на месте.
— Но…
— С вами все в порядке, мадам? Вы побледнели. Мне позвать вашу спутницу?
— Это какая-то ошибка, — произнесла я, с трудом узнавая свой хриплый голос.
Ахмед покачал головой.
— Никакой ошибки. Он ушел менее чем за пять минут до вашего прихода, мадам. Он представил документы о регистрации вашего брака и попросил меня позвонить в лондонский банк, где ваш дядя вел ваш счет.
— Итак, он перевел…
— Он перевел все деньги в другой банк в Лондоне.
— Могу я получить к ним доступ?
— Не из нашего учреждения, — мягко произнес Ахмед. — Вам придется обратиться в этот банк в Англии. — Он помедлил. — Или спросите вашего мужа.
— Должно быть разумное объяснение тому, что мой муж перевел мои деньги прежде, чем я смогла получить к ним доступ.
Служащий банка молча уставился на меня, и на его лице читалась легкая жалость. Ему не нужно было говорить, чтобы я услышала его мысли. Мой муж имел право распоряжаться моим состоянием и при первой же возможности перевел его на банковский счет, к которому у меня нет доступа.
Не посоветовавшись предварительно со мной.
— Нет, — слабым голосом произнесла я. — Нет.
— Все было довольно просто, — сказал Ахмед.
Злость подкатила к горлу, горькая и кислая. Это не может быть правдой. Уит не предал бы меня, он не украл бы…
— Могу я еще чем-нибудь помочь? — спросил Ахмед.
Лучше бы кто-нибудь ударил меня ножом в живот. Это было бы милосерднее. Я поднялась на дрожащих ногах, голова шла кругом. У меня было странное головокружение и тошнота, будто я была безнадежно больна.
Ахмед вышел из-за стола, в его темных глазах читалось беспокойство.
— Миссис Хейс, с вами все в порядке?
Я облизала пересохшие губы.
— Не называйте меня так.
Каким-то образом я добралась до вестибюля, где Айседора тут же подошла ко мне. Казалось, она поняла, что произошло что-то ужасное, катастрофическое. Позже я назову это сестринской интуицией. Но в этот момент, я была не в силах назвать собственное имя, если бы его кто-то спросил.
— Я не понимаю, что произошло, — тупо сказала я ей. Мои руки дрожали. Стучащее в ушах сердце было единственным звуком, который я слышала, и я держалась за него, чтобы подавить ощущение, будто я оказалась одна в открытом океане.
— Инез, что случилось? — спросила она, вглядываясь в мое лицо. — У тебя такой вид, будто ты увидела призрака.
Да, я так себя и чувствовала. Этот момент будет преследовать меня всю оставшуюся жизнь.
— Пожалуйста, — сказала я ей. — Давай сейчас же уйдем.
Мы вышли на раскаленную улицу под яркие солнечные лучи, и это показалось мне неправильным. Небо должно было быть усеяно грозовыми тучами и должен идти проливной дождь. Все должно было быть наоборот или перевёрнуто с ног на голову, чтобы хоть немного соответствовать моему внутреннему смятению. Я стояла в стороне, пока Айседора свистом подзывала нам экипаж. Это был долгий и пронзительный свист, и у меня мелькнула мысль попросить ее научить меня этому.
У меня начался приступ истерического смеха.
Айседора бросила на меня встревоженный взгляд.
— Думаю, меня ограбили.
— Пошли, — сказала она, хмуро осматривая улицу. — Давай пройдемся один квартал. Я не могу найти ни одного свободного извозчика.