Порой они натыкались на своём пути на автомобили, которые стояли где попало под таким углом, будто бы их выбросило на обочину волнами мощного потопа. Люди бросали свои автомобили абы как. Диззи заглядывал в каждый, чтобы проверить, не остались ли ключи в замке зажигания. Если он их там находил, то пробовал завести машину, но пока что все найденные им автомобили стояли с пустым бензобаком. Хотя сейчас они с Розалин уже не планировали ехать в какое-то конкретное место, а просто хотели как можно дальше убраться от города, который через час, вероятно, будет пылать, как спичка. Как далеко вообще пойдёт ударная волна от залпа? Диззи хорошо знал, что после таких пожаров возникают чудовищные огненные бури, но не знал, на какой дистанции от города они будут в безопасности, поэтому просто шёл, пока ноги несли.
Натолкнувшись на очередной автомобиль, Диззи проверил зажигание. В этот раз мотор завёлся.
— «Так, милая, попробуем уехать отсюда как можно дальше», — сказал он с выпрыгивающим от радости сердцем из груди. Теперь у них всё может получиться. — «Ты как, всё нормально?»
— «Просто есть хочу».
— «Найду тебе что-нибудь перекусить, не переживай. Да, и дверь свою запри. Я во всяких портовых городах бывал и немало там погани разной видел. Не надо, чтобы и с нами такое случилось, особенно сейчас».
— «Пока что люди вроде хорошо друг к другу относятся», — ответила Розалин, нажав кнопку блокировки замка на двери. Та щёлкнула.
— «Если тут всё сгорит дотла, всё сразу станет иначе, милая», — Диззи осторожно повёл автомобиль по дороге, высматривая, где можно раздобыть еду и воду. — «Посмотри, что там на заднем сидении лежит? Может, нам ещё раз повезёт».
Розалин развернулась и принялась шарить руками по заднему сиденью.
— «Пустую бутылку из-под воды нашла», — сказала она.
— «Она нам жизнь и спасёт».
— «Это каким же образом?»
— «Воду надо во что-то наливать и носить с собой. Тару найти ещё сложнее, чем саму воду».
Они продолжили свой путь. Диззи проверил часы, радуясь, что не выменял их на что-нибудь, и отметил, что им осталось двадцать минут до залпа. Ему лишь с усилием удалось заставить себя посмотреть на циферблат часов, так как, возможно, жить им всего и осталось эти двадцать минут. От такого разум его затуманился. О поиске припасов пока придётся забыть, потому что в первую очередь надо найти какое-то убежище, где Розалин была бы в безопасности, ведь после залпа “Молота” обломки и прочая херня полетит во все стороны, а те, кто увидят взрыв своими глазами, ещё и ослепнуть могут. А потом ещё и ударная волна пойти может. Нужно было найти укрытие с крепкими стенами. Меньше всего Диззи сейчас боялся напороться на червей. Теперь они пугали его гораздо меньше, чем собственное правительство.
“Как же они могли с нами так поступить? Почему дали нам только три дня? Они прекрасно знали, что все погибнут. Просто решили так от нас всех избавиться”, — думал он. Диззи всю свою жизнь был простым трудягой, законов не нарушал, налоги в срок платил. Его приёмный сын сам служил в армии КОГ и умер прямо на боевом посту, защищая людей. Этим КОГ и должно было заниматься. И после всех этих лишений с простыми людьми вот так обошлись. Бросили их умирать тут, пока богачи из столицы Джасинто будут сидеть себе в безопасности на своём гранитном плоскогорье, понастроив баррикад вокруг города.
“Наше правительство не просто нас бросило тут. Оно сейчас прикончило больше людей, чем сами черви”, — думал Диззи. У него осталось лишь десять минут. Или эти десять минут станут последними для Розалин и ребёнка в её утробе, или же он успеет найти для них укрытие и пережить всё это.
— «Там магазин какой-то», — сказала Розалин. — «Двери закрыты. Кажется, туда уже кто-то до нас добрался».
Диззи резко дал по тормозам, и автомобиль с визгом шин остановился на месте. Для Розалин это был просто разграбленный магазин, а Диззи увидел в нём бомбоубежище и источник предметов, которые он мог взять с собой и использовать, чтобы выжить в ближайшие недели, а то и месяцы. Диззи остановил автомобиль на безопасном расстоянии от входа. Он не хотел никого напугать своим внезапным проявлением, чтобы ему за это голову не проломили.
Казалось, что магазин давно заброшен. Пара люминесцентных ламп мигала в глубине торгового зала над холодильниками, по полу были разбросаны пустые коробки, но в целом место выглядело пригодным для обитания.
— «Может, хозяева магазина вынесли всё с полок и сбежали?» — предположила Розалин.
— «Милая, оставайся в машине и запри все двери».
Направившись к багажнику, Диззи извлёк оттуда монтировку для надевания покрышки на колесо. Он в жизни ни разу не вламывался в здание. Максимум, пару раз конфеты из магазина крал ребёнком. Но сейчас некогда было церемониться. Правительство само нарушило все правила, по которым жил простой народ, поэтому Диззи счёл, что теперь и сам может нарушить закон, не испытывая угрызений совести.
До конца света оставалось пять минут. Прежде чем вламываться внутрь, Диззи сделал пару замахов на пробу, чтобы привыкнуть к монтировке. Он уже было начал переживать, что разлетающиеся осколки стекла могут его поранить, но тут же неожиданно для самого себя рассмеялся от этой мысли.
“Через несколько минут они сожгут дотла все города на Сэре, а переживаю о каком-то разбитом стекле?”
Сделав замах, Диззи ударил по окну, и стекло треснуло. Со вторым ударом стекло ещё больше растрескалось, а с третьим вся секция рухнула к его ногам. Бегом вернувшись к автомобилю, Диззи помог Розалин выбраться наружу, а затем забрал из багажника всё, на что рук хватило — одеяло и кое-какие инструменты. Заперев автомобиль, они в спешке зашли внутрь магазина сквозь разбитое окно.
“Осталось три минуты. Не дождётесь нашей смерти, твари. Мы по вашим правилам не играем”, — пронеслось в голове Диззи.
— «Электричество ещё работает. Включи все лампы по дороге. Не хватало ещё споткнуться обо что-нибудь в темноте и упасть тут», — проведя Розалин к задней стенке магазина, Диззи обнаружил там дверь склада. — «Здесь жди».
У него оставалось всего две минуты. Бегом бросившись к полкам с товарами в поисках припасов, Диззи набрал сладких батончиков и поднял с пола несколько раскиданных пачек печенья. За столом кассира он также нашёл пару бутылок газировки и бутылку спиртного. Все бутылки были уже откупорены, и кто-то из них уже пил, но Диззи сейчас меньше всего переживал о гигиене, так что он решил, что это вполне сойдёт для их нужд. Он вернулся к двери склада, чтобы отдать всё найденное Розалин, но та уже сидела в соседней комнате, набирая воду в пустую бутылку и пару вёдер.
— «Подачу воды остановят, скорее всего, если водокачку заденет взрывом», — сказала она.
— «Умница ты у меня», — ответил Диззи. — «У нас осталась минута. Давай, ложись на пол и прикрой голову».
Это был самый глупый совет, который Диззи кому-либо давал в жизни. Откуда ему знать, что дальше с ними будет?
“Я же инженером работал. Чинил всё на имульсионных танкерах. Голова ж вроде есть на плечах”, — с этими мыслями Диззи лёг рядом с Розалин, чтобы защитить её от того, о чём и представления не имел, и прикрыл глаза.
— «Я люблю тебя, милая», — сказал он. — «Мы выживем».
Задержав дыхание, Диззи принялся считать секунды. Должно быть, его часы спешили, потому как в следующую минуту вообще ничего не происходило. На мгновение Диззи в голову даже пришла дурацкая мысль, что всё это была какая-то уловка, чтобы обдурить червей, и что на самом деле правительство вовсе и не планировало использовать “Молот”.
— «Диззи, если мы…» — начала Розалин. Дальше Диззи ничего уже не расслышал, так как всю комнату залил яркий белый свет, пробивавшийся сквозь щели закрытой двери. Через несколько минут вдалеке послышался надвигающийся гул взрыва, который, казалось, не стихал целую вечность. Пригнув голову, Диззи ждал ударной волны, но она так и не дошла до них. Но свет никуда не исчез. Чуть-чуть оторвав голову от пола, Диззи увидел, как свет по-прежнему пробивается сквозь щель под дверью, да и лампа над их головами давала тусклый свет. Каким-то образом электричество всё ещё не отключилось.