Выбрать главу

— Готово…

Механизм замка едва слышно щелкнул, открывая путь в дом — и в этот момент старший понял, что это был за звук, что он обозначает. Это был звук тормозов — остановилась машина ехавшая какое-то время накатом, с выключенным двигателем. Оттолкнув напарника, он бросился бежать, маханул с полного хода через декоративную изгородь, не обращая внимания на лазерную охранную систему — но уйти уже не успел. Кто-то, невидимый за декоративной изгородью ловко сбил его с ног подножкой, навалился сверху, слепящие лучи нескольких подствольных фонарей пригвоздили неудачливого взломщика к асфальту.

— Что же вы… второй лейтенант Гримшоу… — насмешливо сказал полковник Мейнард — дверь открыли, а в гости не заходите…

Катастрофа, день пятьдесят девятый

Штат Арканзас, тридцатая дорога

30 июля 2010 года

После визита Дьюи я кое-что понял. Отчего упал духом — хотя и не показывал это. Понял, почему я до сих пор жив.

Ему нужны разработки моего брата. А я — заложник. Единственное, чего не хватает Дьюи для полного счастья — это вакцины. Вакцины, имитатора гена человечности, того что делает людей невосприимчивым к заразе. Как только это будет у него — он победил. Бесповоротно. Но пока этого у него нет, пока он вынужден довольствоваться лекарством, и не самым лучшим — он сам и все его королевство, созданное извращенным умом злобного гения — все оно хрустальное. Ударь посильнее — и рассыплется. Если у нас будет вакцина, а у него нет — значит его силы будут неизбежно таять, а наши — нет. Это значит — что рано или поздно мы его победим.

На этот раз мне не пришлось долго ждать — Томас Дьюи пришел снова, когда прошло по моим подсчетам два или три дня с предыдущего визита. На сей раз он был в десантной форме, с оружием. Все те же усталые, красные от недосыпания глаза.

— Скажите одну вещь, капитан… — сказал он сразу, не тратя время на любезности — только не лгите, я пойму. Вы что-то знаете о разработках вашего брата?

— Нет — сказал я, и это было правдой.

Мы долго смотрели друг другу в глаза. Он отвернулся первым.

— Да. Думаю, что вы и впрямь не знаете… А жаль.

Он шагнул из контейнера.

— Забирайте его…

На меня надели мешок на голову, пластиковые наручники, держа за руки, повели куда то. Шли мы долго, несколько раз я запнулся, но меня поддержали. Потом — повеяло прохладой, настоящим, свежим не кондиционированным воздухом — и я понял, что меня вывели на улицу, скорее всего на летное поле.

Потом меня посадили то ли в самолет, то ли в вертолет — очень странным был звук двигателей, ни то ни другое. В нем было довольно шумно, людно — скорее всего военный борт, заполненный до отказа, все с оружием. Потом, на взлете я понял — CV-22, конвертоплан Оспри, последняя игрушка воздушно-десантных войск.

Опыта полетов на нем у меня не было, поэтому примерно просчитать куда мы могли полететь я не смог. Летели минут двадцать, потом машина начала замедляться в переходном режиме — а потом и вовсе пошла вниз, по вертолетному.

Мимо, топая ботинками по полу, пробежали бойцы, высаживаясь и обеспечивая периметр. Потом кто-то взял меня за руку и повел наружу. Только когда сошли на землю- эта же рука сдернула с меня повязку…

Обмен!

Это было дорога — большое шоссе, но какое я не знал, дорога эта проходила над местностью на массивных бетонных опорах. Было тихо, места были холмистые и лесистые — а впереди, ярдах в двухсот дальше по шоссе примостилась туша громадного MH-53 Pawe Low. Эту машину прикрывало не меньше двадцати бойцов, с ними был генерал Бриггс. И эти… Гримшоу, Тассо и Тернер, почти так же как и я — с руками за спиной.

— Идите! — Дьюи подтолкнул меня в спину и я пошел.

Обмен прошел на удивление буднично, без эксцессов. Сначала мы с этими тремя разошлись на мосту, потом на нейтральной территории, между двумя вертолетами сошлись «главнокомандующие» — генерал Алистер Бриггс и Томас Дьюи. Говорили больше часа, спокойно и неторопливо, разговор завершили рукопожатием. Я в это время успел съесть гамбургер с ветчиной и сыром и выпить банку горной росы, «маунтин дью», которую мне предложил один из прикрывающих обмен стрелков. Небо над нами было расчерчено реактивными следами от боевых истребителей.

Наконец — переговоры закончились, генерал пожал руку Дьюи и направился к нам. Конвертоплан с Дьюи, тремя обменянными и группой прикрытия взлетел, и мы проводили взглядом его полет. Мы пока оставались на земле.

— С возвращением, капитан… — генерал чем-то был доволен — я рад что все обошлось. Предстоит до черта работы.

— Какой, сэр?

— По вашему профилю. На границе неспокойно. Вчера была пытка прорыва в районе Запаты. Мы взорвали все мосты, но они как то переправляются. С той стороны их не меньше десяти тысяч только на самой границе, в глубине страны черт знает что творится. Остатки армии и полиции объединились с эскадронами смерти Зетас и картелями, все они смотрят на наш берег. С этим надо что-то делать. Мы нашли и расконсервировали несколько старых Спуки, еще времен Вьетнамской войны, сейчас начинаем модернизацию С47, они оказывается, производятся до сих пор, но с современными моторами. Называются Basler BT-67, к ним легко раздобыть запчасти. Ставим несколько Миниганов — вот тебе и АС-47. Но нам нужны группы дальней разведки и наведения, способные действовать в отрыве от основных сил. Это будет ваша работа…

И тут я кое-что понял. Осознал. Никто не будет воевать, второй гражданской между Севером и Югом не будет. В ней нет смысла. Дьюи в чем то уступит — и мы в чем то уступим. Поменяем то что нужно нам на то что нужно ему. Какую-то торговлю наладим. Вот и все.

А карать злодея… да кому это надо. Никому. Это никому не надо разве что собственной совести. Да никто ее не будет слушать, не время сейчас для совести…

— Ваш брат передавал вам привет, капитан… не слышу! — вдруг повысил голос генерал Бриггс.

— Да, сэр! — ответил я — слушаюсь, сэр!

А что я еще мог ответить?

notes

1

В США к «тракам» относятся джипы и пикапы — прим. автора

2

Военно-медицинский исследовательский институт инфекционных заболеваний — такой институт действительно существует и является одним из лучших в мире в своей области — прим. автора

3

Mind Control — Ultra — мозговой контроль ультра — прим. автора

4

Иммуноблоттинг — один из методов опознания и отнесения вируса к той или иной группе вирусов. Основывается на внесении культуры вируса в среду, содержащую кровь жертв различных вирусов — прим. автора

5

Генетически чистые животные — этот термин обозначает, что животные были специально выведены для лабораторных экспериментов над ними и их ДНК соответствует международному стандарту. Результаты опыта над одним генетически чистым животным должны полностью соответствовать результатам такого же опыта над другим генетически чистым животным, даже если они произведены на другом конце Земли — прим. автора

6

Гипоталамус — часть мозга. Некоторые его участки отвечают за агрессивность — прим. автора

7

United States Special Operations Command, командование специальных операций США — прим. автора

8

Кобра — позывной ГГ в спецвойсках — прим. автора

9

Особый период — объявляется при существующей серьезной угрозе нападения на страну. Во время особого периода начинает осуществляться комплекс мероприятий, направленных на укрытие и рассредоточение боевой техники и личного состава, частичная эвакуация населения из городов, перевод экономики на военные рельсы и так далее — прим. автора