Выбрать главу

— Ну, это может делать радиация.

— Она воздействует на зародышевую плазму. Но представьте нечто в миллион раз более мощное, активирующая сила, замкнутая в сердце атома, волшебная палочка, создающая мутации не только среди людей, но и… — Доктор замолчал.

— Растений? — тихо спросил Фергюсон.

— Камней, — сказал Кэрнс, его глаза были ясными и одновременно слепыми. — Я не помню… сейчас — но когда-то помнил. Когда-то видел. Сверхраса… но не совсем такая… не знаю. — Его глаза потухли. — Я нашел дневник Джеклина. Он оставил его тут, когда ушел в лес со своей женой. Многого там не говорится. Но кое-что есть. Его жена ждала ребенка.

Фергюсон глянул на запертую дверь.

— Вы думаете?…

— Она не индианка. Я уже даже не уверен, что она человек. Возможно, мутант, самый развитый человек, когда-либо родившийся на Земле. Вы видели, какой властью она обладает над зверями. Думаю, сверхчеловек как раз и должен иметь такую способность.

— Впрочем, она не может управлять людьми.

— Нет. Хотя… может, немного. Весьма незаметно. Не раз я чувствовал почти непреодолимое желание отпустить ее. Частично я накачивал ее снотворным именно из-за этого — я не доверяю себе.

— Нельзя вечно держать ее тут. Кроме того, как насчет законов? Не говоря уже о морали.

Кэрнс насупился.

— Если я сейчас отпущу ее, она больше не вернется. Мы с Грутом сумели поймать ее только потому, что она не ожидала этого. Дважды такое не получится. Фергюсон, я не могу тебе объяснить, какими еще способностями она обладает, — ты просто мне не поверишь. Преступлением было бы отпустить ее.

— Может быть, преступление — держать ее тут.

Кэрнс словно не слышал.

— Если я смогу вернуть ее к цивилизации, увести подальше от лесных друзей и научить английскому, мы смогли бы многое узнать. Я уверен, она весьма умна. Что бы Джеклин не обнаружил, это не должно быть потеряно для мира. Способ искусственных мутаций… новая раса сверхлюдей, возможно… евгеника станет реальной наукой. Если вы найдете миллион тонн… нет, если найдете Фонтан Молодости, ведь вы же не захотите, чтобы о нем узнал весь мир?

— Может быть, — ответил Фергюсон. — Вы не помните, что там было?

Доктор потер лоб.

— Я не уверен. Я… а, ну… — Он встал. — Пожалуй, нужно найти Грута. Увидимся позже.

Он ушел.

— Чокнутый, — сказал Сэмпсон.

Фергюсон улыбнулся.

— Думаешь? Вот, выпей кофе. Хватит уже притворяться дрыхнувшим опоссумом. Что ты надеялся подслушать?

Сэмпсон и Пэрри поднялись с коек и взяли чашки с кофе, предложенные Фергюсоном.

— Док образованный человек, также, как и ты, — сказал Пэрри. — Я подумал, тебе он расскажет больше, чем нам, вот и все.

Сэмпсон повертел в руках пистолет.

— Эти ягуары проголодались. Они учуяли еду.

Но Пэрри казался менее уверенным на этот счет.

— Послушай, Фергюсон. Думаешь, в том, что сказал Кэрнс, есть хоть доля правды?

— Откровенно говоря, я не знаю. Он даже не может описать то, что видел. Может быть, нечто настолько невероятное, что подсознание не дает ему вспомнить.

— Думаешь, он знает, что нам нужно?

Фергюсон улыбнулся и кивнул.

— Разумеется, — сказал он. — Кэрнс не полный дурак. Его просто не интересует радий. Это не его профиль.

— То есть, никаких… проблем не возникнет?

— Не с Кэрнсом. В этом я уверен.

— Как и я, — вернув пистолет в кобуру, сказал Сэмпсон.

Но его рука все же лежала на поясе, когда доктор Кэрнс с побелевшим лицом вбежал в комнату.

Доктор сразу же подбежал к запертой двери и открыл ее. Пэрри обменялся с Фергюсоном озадаченными взглядами. Затем они встали и пошли за Кэрнсом. Сэмпсон остался на месте, внимательно наблюдая за происходящим холодным взглядом.

Кэрнс, наконец, вошел внутрь. Через его плечо Фергюсон увидел койку — пустую — а на одеяле свернулись разрезанные веревки. Окно был открыто.

Силы оставили Кэрнса. Фергюсон увидел, как тот начал падать. Он протянул руки, но доктор все же устоял на ногах, скривив губы.

— Чокнутый голландец! — выдавил Кэрнс.

— Что случилось? — спросил Фергюсон, который и так уже все понял.

— Когда я был снаружи, то заметил, что кто-то открыл окно, — объяснил Кэрнс. — Грут, наверное, сделал это прошлой ночью. Девушка проснулась. — Доктор повернулся. — Если он ушел без защитного костюма, то он труп. Чертов идиот!

Кэрнс вышел в общую комнату. Пэрри придвинулся к Фергюсону.

— Получается, голландец смылся, да? Вместе с девушкой?

— Похоже на то.

— И кто же нас теперь поведет?

Ничего не ответив, Фергюсон пошел за Кэрнсом. Доктор открыл высокий шкаф и стал рассматривать висящие там свертки темной материи.

— Он все-таки взял один костюм. Я не позволю ему сделать это! Величайшее открытие, на пороге которого стоит Человечество… и сентиментальность одного человека может выбросить на ветер такую возможность! Ну, уж нет!

Кэрнс вытащил один из бесформенных плащей и стал сворачивать его в аккуратный сверток.

— Что вы собираетесь делать? — тихо спросил Пэрри.

— Я иду за ним, — резко ответил Кэрнс. — Я верну девушку!

— Лучше возьмите с собой снотворное, — взяв аптечку, порекомендовал Сэмпсон.

— Да, — сказал Пэрри. — И не забудьте, что у Грута есть оружие.

— У меня тоже, — прорычал Кэрнс.

— Не возражаете, если мы пойдем с вами? — спросил Пэрри. — Вам может понадобиться помощь.

Доктор замешкался, в его глазах появилась нерешительность.

— Послушайте, — наконец, сказал он, — можете идти, если хотите. Радия там полно. Мне он не нужен. Меня интересует только девушка. Но это будет опасно. Материала хватит, чтобы сделать костюмы для всех, но радиевые ожоги — не единственная опасность, которая будет подстерегать вас. Вам придется решить, готовы ли вы пойти на такой риск.

Фергюсон взглядом обвел всех находящихся в комнате. На лицах Сэмпсона и Пэрри читалась только жадность и осторожность. Но лицо Кэрнса обуял глубокий страх, прикрытый желанием все исправить. Из всех четверых, только Кэрнс бывал в этих неизведанных землях. Но и он не мог вспомнить все, что видел там.

— Если мы быстро догоним их, Грута будет задерживать девушка, — сказал доктор. — Она еще не скоро восстановится после последнего укола, который я дал ей. Но как только она окончательно проснется, станет сложнее. — Он взял аптечку. — Вы определились?

— Конечно, — ответил Сэмпсон и встал.

Пэрри просто кивнул. Кэрнс посмотрел на Фергюсона.

— А ты?

— Я тоже пойду, — сказал Фергюсон.

Но мышца в уголке его рта продолжала непроизвольно подергиваться.

Пока они собирались, он раздумывал. У него слишком богатое воображение, вот в чем была проблема. Годы бесцельных странствий не полностью заглушили первоначальный энтузиазм, Фергюсон все еще оставался ученым и мечтателем. В безопасной изолированной среде лаборатории мало оставалось места для неизвестного. Могло не доставать части уравнения или какого-нибудь химического элемента, но в лаборатории у вас всегда все под контролем. Здесь же, на мрачной окраине мира, все происходит само по себе, подобно мощным рекам, берущим свое начало на заснеженных вершинах Анд, и текущих через бескрайние джунгли без всякого вмешательства со стороны.

Да, Фергюсон боялся того, что они могли найти. Но любопытство уже не позволяло ему отступить.

Они взяли только легкие полевые рюкзаки. И пошли на север, к высоким голубым вершинам Серры. Но не догнали Яна Грута.